Rigveda Samhita: Ninth Mandala
001.01 Flow, Soma, in a most sweet and exhilarating stream, effused for Indra to drink. [Yajus. 26.25]
9.001.02 The all-beholding destroyer of ra_ks.asas has stepped upon his gold-smitten birthplace, united with the wooden cask. [Yajus. 26.26; variant ayohate dron.e for ayohatam drun.a; his gold-smitted birth-place: drun.a_ = a wooden cask (dron.akalas'a), or the planks of the Soma press; ayohatam = smitten with gold; or, fabricated by a carpenter with a metal tool; Bra_hman.a cited: hiran.yapa_n.ir abhis.unoti = golden-handed he presses out the Soma].
9.001.03 Be the lavish giver of wealth, most bounteous, the destroyer of enemies; bestow on us the riches of the affluent.
9.001.04 Come with food to the sacrifice of the mighty gods, and bring to us strength and sustenance.
9.001.05 To you we come, O dropping (Soma); for you only is this our worship day by day, our prayers are to you, none other.
9.001.06 The daughter of the Sun purifies your gushing streams through the eternal outstretched hair. [The daughter of the Sun: s'raddha_ = faith; Va_jasneyi: 'Verily s'raddha_ is the daughter of the Sun, she purifies him'. The hair-sieve used for straining the Soma].
9.001.07 The ten sister-fingers seize you in the sacrifice, on the final day (of the oblation). [pa_rye divi = sautye 'hani, on the day of the Soma effusion; in 6.026.01, this term is explained as pa_rye ahan, in the final day, or in the time of extremity].
9.001.08 The fingers press the Soma, they squeeze it glittering like a water-skin; its juice becomes threefold, enemy-averting. [Its juice becomes threefold = tridha_tu = lit., in three places; or, as filling the three vessels, the dron.akalas'a, the a_havani_ya and the pu_tabhr.t].
9.001.09 The inviolable kine mingle this fresh Soma with their milk for Indra to drink.
9.001.10 In the exhilaration of this draught the hero Indra smites all his enemies and bestows wealth (on his worshippers).
r.s.i: madhucchanda_ ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.002.01 Flow on, Soma, seeking the gods, hastening on in your purifying course; enter Indra, O Indu, the showerer.
9.002.02 O Indu, do you, the mighty showerer (of blessings) most glorious upholder, send us food, and sit down in yours own place.
9.002.03 The stream of effused creative Soma milks out the joy-giving ambrosia; the accomplisher of holy rites veils itself in the waters. [apo vasis.t.a sukratuh: a reference to the vasati_vari_ water with which the soma is sprinkled].
9.002.04 (Som), when you will veil yourself in the milk, the mighty streaming waters flow to you, the mighty one.
9.002.05 The juice-distilling Soma, the sustainer, the supporter of heaven, is purified in the water-- favouring us, (it is poured) into the straining cloth.
9.002.06 The mighty golden-hued showerer of blessings utters a sound as it drops, beautiful as a friend; it shines (in the heavens) with the sun. [rocate is read as, didyute in Sa_maveda; beautiful as a friend: mitro na = yatha_ sakha_].
9.002.07 O Indu, by the power the busy voices are hallowed which adorn you as you drop for our exhilaration. 
9.002.08 We ask you for exhilaration, you the giver of the highest world to your foe-crushing worshipper-- great are your praises. [pras'astayo mahih is read as, pras'astaye mahe in Sa_maveda].
9.002.09 Indu, do you, longing for Indra, stream upon us with a shower of ambrosia, like a raining cloud. [indrayuh = enjoyed by Indra].
9.002.10 Indu, you are the giver of kine, of children, of horses, and of food; you are the primeval soul of the sacrifice.
r.s.i: s'unahs'epa a_ji_garti; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.003.01 This divine immortal (Soma) hastens as a bird to settle on the sacrificial vessels. [The dron.as are the large troughs called drona.kalas'a].
9.003.02 This divine (Soma), expressed by the fingers, and dropping inviolable, rushes against the enemies. [hvara_m.si dha_vati = hastens down declivities].
9.003.03 This divine (Soma), as it drops, is adorned (with hymns) by the sacrifice-desiring priests as a horse for battle.
9.003.04 This strong one, as it drops, seems to encompass all desirable things with its power and seeks to bestow them upon us.
9.003.05 This divine (Soma), as it drops, prepares its chariot (to come to us); it flings us our boons, it utters a sound.
9.003.06 This divine (Soma), praised by the priests and giving wealth to the worshipper, plunges into the waters. [The waters are those called vasati_varyah, with which Soma is sprinkled].
9.003.07 Making a sound as it drops in a continued stream it rushes across the worlds into heaven.
9.003.08 As it drops, completing the sacrifice, it passes across the worlds in inviolable to heaven. [astr.tah replaces aspr.tah in Sa_maveda].
9.003.09 Divine and expressed for the gods by an ancient birth, the golden-hued (Soma) flows in the straining cloth.
9.003.10 Produced at our rite and producing abundant food the Soma, efficacious in sacrifices, flows effused in a stream.
r.s.i: hiran.yastu_pa a_n:girasa; devata_; pavamaPna soma; chanda: ga_yatri_
9.004.01 Pure-dropping (Soma), bounteous food, welcome (the gods at our rite) and overcome (the demons); and make us happy.
9.004.02 Soma, give us brightness, give us heaven, give us all good things; and make us happy.
9.004.03 Soma, give us strength, give us wisdom, drive away our enemies; and make us happy.
9.004.04 Priests, press out the Soma for Indra to drink; (O Soma), make us happy.
9.004.05 Do you, (O Soma), by your power and your protections bring us to the sun, and make us happy.
9.004.06 The pure-flowing (Soma) longs for the fair-formed wide-reaching mighty Night and Dawn not yet visible.
9.004.07 Bright-weaponed Soma, shower upon us wealth abundant for both worlds; and make us happy. [dvibarhasam = dvayor dya_va_ pr.thivyoh stha_nayoh parivr.d.ham; it means 'double', 'abundant].
9.004.08 O you who are unvanquished in battle, smitter of enemies, shower wealth upon us, and make us happy. [va_jin replaces rayim in Sa_maveda].
9.004.09 Pure-dropping (Soma), they glorify you with the holy rites for their own upholding make us happy. [vidharman.i = a_tmavidha_ran.a_rtham; or, yajne--'they glorify you with the hymns in the sacrifice'].
9.004.10 Indu, bring to us varied wealth, abundant in horses and all-reaching, and make us happy.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: a_pri_su_kta (1 idhma or samiddha agni, 2 tanu_napa_t, 3 il.a_, 4 barhi, 5 devi_ dva_ra, 6 us.a_sa_nakta_, 7 divya hota_gan.a pracetas, 8 sarasvati_, il.a_, bha_rati_-- tisro devya, 9 tvas.t.a_, 10 vanaspati, 11 sva_ha_kr.ti
9.005.01 The pure-flowing (Soma) shines forth in its brightness, the universal lord, the showerer of blessings, the rejoicer, uttering a loud sound. [The deities, samidh and others are severally invoked in the successive verses. Soma is praised in the form of the A_pris, and samiddhah is explained as samyagdi_ptah].
9.005.02 The pure-flowing Tanu_napa_t, rushes sharpening its splendour on the height and hastens through the sky. [Tanu_napa_t = a name of Soma, abhyo ams'avo ja_yante tatah somo ja_yate, from the waters are born beams, from these is born Soma; hastens through the sky: that is, to the dron.akalas'a, according to the text, 'he takes a_grayan.a libation with two streams'].
9.005.03 The pure-flowing bright (Soma), the bounteous giver, worthy of all praise, shines forth in its might with the streams of water.
9.005.04 The bright golden-hued pure-flowing one rushes in its might, strewing the sacred grass in the sacrifice with its points towards the cast.
9.005.05 The bright golden doors, praised by the priests together with the Soma, rise up from the vast horizon.
9.005.06 The pure-flowing (Soma) longs for the fair-formed wide-reaching mighty Night and Dawn not yet visible.
9.005.07 I  invoke the two divine priests, the two deities who behold men-- the pure-flowing (Soma) is radiant and the showerer (of benefits). [The pure-flowing Soma is radiant: perhaps, an identification of Soma with Indra, just as in the next verse, Indu (i.e. Soma) is identified with Indra.
9.005.08 May the three beautiful goddesses, Bha_rati_, Sarasvati_, and mighty Il.a_, come to this our offering of the Soma.
9.005.09 I invoke Tvas.t.a_, the first-born, the protector, the leader; the golden-coloured pure-flowing Indu is Indra, the showerer, the lord of all creatures.
9.005.10 Pure Soma, consecrate with your streaming ambrosia the green bright golden-hued Vanaspati with its thousand branches.
9.005.11 O all ye gods, come together to the consecration of the Soma-- Va_yu, Br.haspati, Su_rya, Agni and Indra.
r.s.i: a_sita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.006.01 Soma, who is the showerer (of benefits), devoted to the gods, favourable to us, flow with your exhilarating stream into the woollen sieve. [In Sa_maveda, avyo va_rebhih replaces avyo va_res.vah].
9.006.02 Indu,do you, as sovereign, effuse that exhilarating juice, and pour forth vigorous steeds. [As sovereign: Lit. 'as Indra', i.e., acting as sovereign].
9.006.03 Rain out through the filter, while pressed that ancient exhilarating fluid, and pour us forth strength and food.
9.006.04 The quickly-falling drops, as they filter, follow Indra and reach him, like waters rushing down a declivity.
9.006.05 That which sporting in the wood and spurting beyond the sieve, the ten sisters press, as (men rub down) a strong horse. [The ten sisters: the ten fingers, as in RV 9.001.07].
9.006.06 That desire-showring liquor, effused for the drink of the gods and for our exhilaration, mix with milk for prowess in battle.
9.006.07 The divine Soma, when effused, flows to the divine Indra in a stream, since its milk flattens him. [Flattens: pi_payat = fr. pyai (reduplicated form); or, pi = its milk swells].
9.006.08 The soul of the sacrifice, the effused Soma, flows; with speed bringing blessings, and maintains his ancient seer-hood.
9.006.09 Most exciting (Soma), devoted to Indra, as you pour forth the exhilarating juice for his drinking, you emit sounds in the secret (hall of sacrifice). [You emit sounds: uparavas = round sounding holes, which are dug in the ground, and over which the two boards, used for pressing the Soma, are placed. These holes are said to deepen the sound of the stones with which the boards and Soma are beaten, during crushing; guha_ cid dadhis.e girah = you store praises in secret (Ka_tya_yana's Sutra 8.4.28].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.007.01 The excellent streams (of the Soma), feeling a union with Indra, flow forth in the ceremony by the path of sacrifice. [With Indra: Lit., 'with him', asya; Indrasya is implied].
9.007.02 That which is to be praised as the oblation among oblations is immersed in the great (holy) waters, the stream of honey, the pre-eminent. [Immersed in the great holy waters: i.e. vasati_vari waters; the pre-eminent: pra dha_ra_ agriyah = dha_ra_ mukhyah prapatanti, the pre-eminent streams fall down].
9.007.03 The pre-eminent (Soma), the showerer of benefits, the truthful, the indestructible, utters continuous sounds in the water, towards the sacrificial hall.
9.007.04 When the seer (Soma), wearing ample treasures, goes round the praises (of his worshippers), then the mighty (Indra) in heaven is eager to repair to the oblation.
9.007.05 When the priests excite it, the flowing Soma like a king destroys opposing (demons and) men.
9.007.06 The green-tinted (Soma), dear to the gods, commingled with the water, sits down upon the woollen sieve, uttering a sound it is greeted by praise.
9.007.07 He who is assiduous in the functions of (providing and preparing) the Soma, goes with exhilaration to Va_yu, Indra and the As'vins.
9.007.08 The streams of the sweet Soma flow to Mitra and Varun.a and to Bhaga; the worshippers knowing its (virtues are rewarded) with happiness.
9.007.09 Heaven and earth, for the acquisition of this exhilarating Soma food, win for us wealth, food and treasures.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.008.01 These Soma juices distil the dear desire of Indra, increasing his vigour.
9.008.02 Pure-flowing, filling the ladles, and proceeding to Va_yu and the As'vins, may they sustain our energy.
9.008.03 Soma, pure-flowing, desired for the gratification of Indra, do you impel him to sit in the place of sacrifice. [Do you impel him: ha_rdi = abhilas.itah; perhaps, ha_rdi = hr.dayam as in RV 8.079.08; the rendering: Soma, pure flowing, for Indra's gratification, do you stir his heart to sit in the place of sacrifice].
9.008.04 The ten fingers strain you, the seven priests caress you, the worshippers gladden you. [The seven priests caress you: sapta dhi_tayah; but, in RV 9.062.17, this is explained as 'seven metres].
9.008.05 As you stream on the water and the woollen sieve, we wrap you up with milk for the exhilaration of the gods. [On the water: kam = water; as an adverb, 'surely'].
9.008.06 Purified in the pitchers, radiant and green-tinted, the Soma puts on the raiment derived from the cow.
9.008.07 Flow to us, your wealthy (worshippers); destoy all our enemies; Indu, enter your friend. [Your friend: i.e. Indra].
9.008.08 Pour down rain from heaven, and abundance upon the earth; uphold our strength, Soma, in battles.
9.008.09 (Adoring) you, the contemplator of men, the beverage of Indra and the knower of all things, may we be blessed with progeny and food. [The knower of all things: Or, the knower of heaven].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devala: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.009.01 The seer (Soma) having wise designs, when placed between the two boards and effused, proceeds to the stones which are most dear to heaven. [Sa_maveda has svanaih for suva_nah; between the two boards: lit., between the two grand-daughters, naptyoh. Terms of relationship are used in the Veda often to imply material objects; e.g. 'sisters' are 'fingers. Here, the two boards are a reference to the two boards used in pressing the Soma; another interpretation is that they imply two hands; proceeds to the stones: vaya_m.si; alternative rendering: the seer is placed between the hands as a most dear banquet to heaven; the knower of the past (or the wise in sacrifice) goes forth effused].
9.009.02 Go forth in a most abundant stream, ample for his sustenance, to the guileless man, your own, who praises you
9.009.03 That mighty and pure son, when born, illumines his mighty parents (heaven and earth), the progenitors (of all things), the augmenters of the sacrifice. [Alternative rendering: that pure son (the Soma) illumined his mothers, he the born, them too born, he the great, them the great, the augmenters of sacrifice].
9.009.04 Effused by the fingers, (Soma) gladdens the seven guileless rivers, who have magnified him one and undecaying. [Seven guileless rivers: sapta is separated from dhi_tibhih and connected with nadyah; cf. RV 10.008.04].
9.009.05 Indra, at your worship, they (the fingers) have provided the present, indestructible, and ever-youthful Indu, for your solemn service.
9.009.06 The immortal bearer (of the oblation), the conveyer (of content to the gods), beholds the seven rivers, full as a well, he has satisfied the divine streams.
9.009.07 Protect us, manly Soma, in the days of sacrifice purifier, destroy those powers of darkness against which we must contend. [In the days of sacrifice: kalpes.u = kalpaniyes.vahahsu, in the days which have to be reckoned; another interpretation: 'in our rites'].
9.009.08 Quickly speed on the road for our new praiseworthy hymn; as of old, display your radiance.
9.009.09 Purifier (Soma), you grant us abundant food with male off-spring, and cattle and horses; give us understanding, give us all (we desire).
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.010.10 Longing for food the Soma juices, uttering a sound like chariots or like horses, have come for the sake of riches. [soma_sah = desiring to seize food from their enemies; taken with arvantah, it is translated 'or like glory-seeking steeds].
9.010.02 Coming like chariots (to the sacrifice), they are upheld in the arms (of the priests) as burdens (in the arms) of labourers.
9.010.03 The libations are anointed with milk as kings with praises, and (tended) as a sacrifice by seven priests.
9.010.04 The Soma juices, when poured forth, are effused with loud praise, and proceed in a stream to excite exhilaration.
9.010.05 The beverages of Vivasvat and producing the glory of the dawn, the issuing juices spread their sound. [Vivasvat = Indra; a_pa_nasah  = a_pa_nabhu_tah; spread their sound: an.vam vitanvate = s'abdam kurvanti; elsewhere, an.va is explained as the small holes of the filter].
9.010.06 The old makers of hymns, men the offerers of the Soma, throw open the doors (of the sacrifice). [dva_ra_ is taken with mati_na_m, the ancient poets throw open the doors of their hymns].
9.010.07 The seven associated ministers like so many kinsmen filling the receptacle of the single (Soma), sit down (at the sacrifice).
9.010.08 I take into my navel the navel of the sacrifice, my becomes associated with the sun, I fill the offspring of the sage. [cf. RV 9.073.01; The navel of the sacrifice = Soma; offspring of the sage = graha or soma vessel called am.s'u; am.su may mean filament, read as am.s'am; my eye becomes associated with the Sun: 'Since we have drunk the Soma'].
9.010.09 The powerful (Indra) looks with the eye of his own resplendent self on the acceptable place of the Soma, fixed by the priests in the heart. [Indra views the Soma with affection even after it has been drunk by the priests. divas'caks.asa = di_ptasya_tmanas' caks.us.a; guha_ = hr.daye; another translation: 'The sun looks with his eye towards that beloved quarter of heaven, placed by the priests in the sacred cell'; div or dyuloka = dron.akalas'a or large soma trough. Thus, the sun looks towards the place where the Soma lies while it is pressed].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.011.01 Sing, leaders of rites, to this pure-flowing, Indu, who is desirous of offering worship to the gods. [cf. Yajus. 33.62, first line].
9.011.02 The Atharva_n.a have mixed with sweet milk for the deity (Indra) your divine and god-devoted (juice). [The Atharva_n.a = the priests; have mixed with sweet milk: payah is taken to be instrumental; i.e., the meaning should be: 'have mixed milk with your juice'].
9.011.03 Radiant (Soma), do you pour prosperity upon our cattle, upon our people, upon our horses, and upon our plants.
9.011.04 Recite praises to the brown-coloured self-vigorous (at times) red heaven-touching Soma. 
9.011.05 Purify the Soma which has been effused by the stones whirled by the hands; mix the sweet (milk) in the inebriating juice.
9.011.06 Approach with reverence, mix (the libation) with the curds, offer the Soma to Indra.
9.011.07 Soma, slayer of our enemies, the wise one, the fulfiller of the desires of the gods, do you shed prosperity on our cattle.
9.011.08 Soma, who are cognizant of the mind, lord of the mind, you are poured forth for Indra to drink for his exhilaration.
9.011.09 Pure-dropping Soma, grant us wealth with excellent male offspring, grant it to us, Indu, with Indra as our ally.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.012.01 The most sweet-flavoured Soma libations are poured forth to Indra in the hall of sacrifice.
9.012.02 The wise (priests) call upon Indra to drink the Soma as the mother low to their calves.
9.012.03 The wise soma, the bestower of exhilaration, dwells in the hall of (sacrifice), mixed with the waves of the river to a chant in the middle tone. [Mixed with the waves of the river: i.e. the vasati_vari water; a chant in the middle tone: gauri adhi s'ritah; cf. RV 8.007.10; another trnaslation: resting on an ox-hide, gauri_ adhi = gor adhi tvaci (RV 9.101.11); div = sky; cf. RV 9.010.09].
9.012.04 Soma, the observant, who is the wise seer, is worshipped in the navel of the sky, the woollen filter.
9.012.05 Indu has embraced that Soma which is collected in the sewers and has been passed through the filter. [Indu has embraced: Indu embraces the Soma which is a portion of himself-- the deity seems to be thus opposed to the mere Soma in its early forms].
9.012.06 Indu emits a sound, abiding in the firmament of the sky, and delighting the nectar-shedding cloud. [samudra and kos'a = the water into which the Soma drops and the dron.akalas'a vessel].
9.012.07 Soma, whose praise is eternal, the lord of forests, the shedder of nectar, and rejoicing the generations of men, (is present) in the midst of our sacred rites. [The generation of men: ma_nus.a yuga = the various sacrificial seasons, whether occupying one or many days].
9.012.08 The sage Soma, urged from heaven, flows in a stream to the beloved abodes of his devout (worshipper). 
9.012.09 Purifying Indu, bestow upon us wealth of a thousand radiances, excelent in its nature.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.013.01 The purifying Soma, flowing in a thousand streams and passing through the woollen filter, proceeds to the prepared vessel for Va_yu and Indra.
9.013.02 Sing aloud, you who are desirous of (divine) protection to he purifying wise Soma, effused for the beverage of the gods.
9.013.03 The Soma juices flow for the attainment of food, giving abundance of strength and hymned (to become) the beverage of the gods. [They become the beverage of the gods in the sacrifice, and by that means the sacrificer obtains food: va_jasa_taye annasya la_bha_ya].
9.013.04 You, Indu, for our attainment of food pour forth abundant streams, and splendid and excellent vigour. [Here va_jasa_taye may also be rendered 'for battle' ].
9.013.05 May those divine libations, when effused, bring to us thousandfold wealth and excellent vigour.
9.013.06 Like horses urged to battle by their drivers, the swift-flowing juices have (flown) through the woollen fleece. [urged to battle: va_jasa_taye = for battle, in the first clause; for attainment of food, in the second clause].
9.013.07 Making a loud noise, the libations flow (to the vessel) like cows lowing to their calves; they are held in the arms (of the priests).
9.013.08 Acceptable and giving delight to Indra, pure (Soma), do you, as you utter a sound, destroy all our enemies.
9.013.09 Pure (libations), beholding all things and destroying those who worship not, sit down in the place of sacrifice. [Pure libations: or, this verse may be addressed to the gods who are invited to partake of the offering].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.014.01 The wise (Soma) flows widely round, be taking itself to the waves of the river, and uttering a sound desired by many. [The waves of the river are the vasati_vari waters; uttering a sound desired by many: alternative reading may be, 'bearing a hymn beloved by many'].
9.014.02 When the five kindred sacrificing races, desirous of accomplishing pious rites, honour the sustaining (Soma) with their praise. [The five kindred sacrificing races: pan~ca vra_ta_h = pan~ca jana_ manus.ya_ yajama_na_h; an allusion to the pan~ca jana_h mentioned earlier; sabandhavah = sama_na bandhana_h;or, sama_na bandhukah].
9.014.03 Then all the gods rejoice in the juice of this powerful (libation), when it is enveloped with milk and curds.
9.014.04 Descending from the filters (into the vessel), and passing through the cloth's interstices, it becomes united in this (sacrifice) with its friend (Indra).
9.014.05 He who is rubbed down by the grandchildren of the sacrificer like a handsome young (horse), and renders his form like the produce of the kine. [The grandchildren: the hand is the sacrificer's son, and the fingers his grandchildren].
9.014.06 Expressed by the finger, he proceeds obliquely to the produce of the cow to mix with it; it utters a sound which (the worshipper) recognizes.
9.014.07 The fingers combine expressing the lord of food (i.e., Soma), and they grasp the back of the vigorous (Soma).
9.014.08 Soma, who hols all the treasures of heaven and earth, come favourably disposed to us.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.015.01 This heroic Soma expressed by the fingers proceeds by the sacrifice, hastening with swift chariots to Indra's above.
9.015.02 This Soma engages in many holy rites for the great sacrifice where the immortals sit.
9.015.03 Placed (in the cart) he is brought by a brilliant path when the offerers of the libation present him. [Placed in the cart: i.s., placed in the havirdha_na he is brought to the a_havani_ha].
9.015.04 He tosses his horns as a bull, the lord of the herd, sharpens his, bearing treasures (for us) by his might.
9.015.05 He proceeds along impetuous with goldenbrilliant rays, the lord of streams. [Golden brilliant rays: rukmi_bhih may also be interpreted as: 'he proceeds along with the priests, vigorous with brilliant rays'].
9.015.06 Overpowering at the juncture of time the discomfited concealers (the ra_ks.asas), he descends upon those doomed to destruction. [Another reading (St. Petersburg Dictionary): 'at the juncture of time passing beyond the solid treasures (of heaven and earth), he descends upon the young Soma'].
9.015.07 The priests express into the vessels this juice which is to be purified, the bestower of abundant food.
9.015.08 The ten fingers, the seven priests, express this (juice), well-weaponed, and yielding great exhilaration. [Well-weaponed: sva_yudha is used to indicate that Soma has the power to slay the ra_ks.asas].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.016.01 They who express you, the juice of heaven and earth do it for the foe-destroying exhilaration (of Indra); your flow rushes as a swift horse.
9.016.02 In pious rite by our fingers we mix with the milk (the Soma), the bringer of strength, the sender of kine, who envelopes the water.
9.016.03 Cast into the filter the unassailable invincible (Soma), abiding in the waters (of the firmament) purify it for the drinking of Indra.
9.016.04 The Soma of him who is purified by worship flows upon the filter and settles in the place common with the ceremony. [Settles in the place: the vessel called dron.akalas'a].
9.016.05 The Soma juices flow to you, Indra, with praises, giving you vigour for the great conflict.
9.016.06 Purified in his woollen robe, and attaining all honours he stands as a hero amidst the kine. [Kine: Soma being mixed with milk, here called by metonymy, kine].
9.016.07 As the lofty rain from heaven, the nutritious strream of the invogorating Soma falls easily upon the straining cloth.
9.016.08 You, Soma, (process) the worshipper among men, and purified by the cloth you wander through the woollen filter.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.017.01 Like rivers falling down a steep place, so that rapid foe-destroying pervading Soma-streams hurry (to the pitcher).
9.017.02 The Soma-drops, as they are expressed, flow to Indra like the rains falling upon the earth.
9.017.03 Soma, with swelling waves, exhilarating, inebriating, flows to the straining-cloth, destroying the ra_ks.asas, and devoted to the gods.
9.017.04 It flows to the pitchers, it is poured out upon the straining-cloth, it is magnified at sacrifices by praises.
9.017.05 Soma, mounting beyond the three worlds, you illumine heaven, and moving, you urge on the sun.
9.017.06 The sage performers (of pious rites) glorify (the Soma) at the head of the sacrifice, entertaining affection for him the all-beholding. [At the head of the sacrifice: mu_rdhan yajn~asya = on the last day of expressing the Soma; all-beholding: caks.asi = dras.t.ari some; this is usually applied to the sun as the eye of the world].
9.017.07 Sages, leaders of rites, desirous of sustenance, purify you who are the giver of food, with pious rites for the offering.
9.017.08 Pour forth the stream of the sweet beverage; sit down, sharp-flavoured in the receptacle, alert for drinking at the sacrifice.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.018.01 Effused while pressed between the stones, the Soma flows upon the straining cloth; you are the giver of all things to those who praise you. 
9.018.02 You are wise, you are a seer; you bestow the sweet (beverage) produced from the Soma; you are the giver of all things to those who praise you.
9.018.03 All the gods together pleased enjoy your drinking; you are the giver of all things to those who praise you.
9.018.04 (You are he) who places in the hands (of the worshipper) all desirable riches, you are the giver of all things to those who praise you.
9.018.05 (You are he) who milks this great heaven and earth like two mothers; you are the giver of all things to those who praise you.
9.018.06 (You are he) who at once supplies both heaven and earth with viands; you are the giver of all things to those who praise you.
9.018.07 This vigorous Soma, while being purified, murmurs in the pitchers; you are the giver of all things to those who praise you.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.019.01 Whatever wonderful glorious wealth there be in heaven or in earth, do you, Soma, being purified, bring it to us.
9.019.02 You, Soma and Indra, are the lords of all the lords of cattle, do you, the rulers, prosper our rites.
9.019.03 The showerer (of benefits) being purified among men (lies) murmuring upon the sacred grass, green-tinted he sits down in his proper place.
9.019.04 The mothers of the male calf, which are sucked by him, long to cherish the bull with their strength. [The mothers of the male calf: vasati_vari_ water which is mixed with the Soma; rendering: the sacred rites, the mothers of the male calf, long for the full-grown vigour of the bull].
9.019.05 The purified Soma has implanted many a germ in those (waters) desirous of conception, which yield bright milk. [Many: kuvit; this may ablso be a interrogative particle].
9.019.06 Bring near to us those who stand aloof, strike terror into our fores; pure-flowing one, you do transfer to us their riches.
9.019.07 Destroy, Soma, the vigour, the energy, the subsistence of our enemy, whether he be far off or nigh.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.020.01 The seer passes through the woollen fleece for the beverage of the gods, triumphing over all adversaries.
9.020.02 Verily he, the pure-flowing, bestows upon his praisers thousands of victuals with cattle.
9.020.03 By the favour you give to us all kinds of wealth, you flow at our praise; grant us, O Soma, food.
9.020.04 Bestow upon us great renown, grant durable riches to those who profuse in their libations, bring food to your praisers.
9.020.05 Purified one, doer of good deeds, you, Soma, enter our praises like a king, O wonderful bearer (of our offerings).
9.020.06 Soma, the bearer (of oblations), abiding in the waters of the firmament, difficult to be surpassed, being cleansed by our hands reposes in the vessels.
9.020.07 Soma, you proceed to the straining-cloth, sportive and generous, like a gift, giving excellent vigour to him who praises you. [Like a gift: makhah = sacrifice; fr. root magh].
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.021.01 These flowing Soma-juices, foe-destroying, exhilarating, heaven-conferring, have gone to Indra.
9.021.02 Showing favour, assailing foes, giving wealth to him who rightly effuses them, and bestowing food spontaneously on their praiser.
9.021.03 The effused juices come sporting lightly to the common receptacle, they drop into the wave of the river. [i.e. the vasati_vari_ water].
9.021.04 Like horses harnessed to a car these pure juices bring (to us) all desirable blessings.
9.021.05 Effused Soma-juices, at our indication, bestow manifold blessings on this (institutor of the sacrifice), who (at present) has given us nothing. [At our indication: asmabhyam a_des'ana_ya = alternative meanign: with a view to us; the sacrificer only bestows gifts on his officiating priests when he has obtained his desire].
9.021.06 As a great man sets before him a commendable charioteer, so do you grant knowledge to our lord, and flow glistening with water.
9.021.07 These effused juices have desired (the sacrifice); powerful they have made for themselves an abiding-place; they have animated the intellect of the pious institutor of the rite.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.022.01 These Soma-juices, when let out, neigh as they leap swiftly forth like chariots or rapid steeds let loose.
9.022.02 Like strong winds, like the rains of Parjanya, like the swift-whiring (flames) of fire.
9.022.03 These pure Soma-juices, sagacious, mixed with curds, easily pervade our cermonies with their intelligence. [With their intellignece: vipa_ = prajn~a_nena; vip = twigs which form the bottom of the funnel and suppor the filtering-cloth].
9.022.04 Purified, immortal, issuing from the vessels, eager to traverse their (assigned) paths and the universe, they are never wearied.
9.022.05 Spreading in various directions, they pervade the surface of earth and sky, you and this highest heaven.
9.022.06 Descending rivers follow this excellent (Soma) as it spreads out the sacrifice; this rits is glorified thereby. [As it spreads out the sacrifice: tantum = yajn~am; or, alternatively, straining-cloth; 'descending river fills out the outspread threads'].
9.022.07 You, Soma, hold the wealth of kine which you have won from the Pan.is, you have called aloud at the outspread sacrifice.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.023.01 The swift-flowing Soma-juices have issued in a stream of the sweet exhilarating (beverage), at (the recital of) all the praise (of the sages).
9.023.02 Ancient swift-going (horses), they (the juices) have traversed anew field-- they have a generated a sun to give light. [pratna_sa a_yavah may also mean, the arranged place of sacrifice].
9.023.03 Bring to us, purifier, the house of our enemy who presents no libations-- bestow upon us progeny-abounding food. [The house of our enemy: a metonym for 'wealth'].
9.023.04 The swift-flowing Soma-juices diffuse exhilarating wine-- they flow to the honey-shedding receptacle. [Honey-shedding receptacle: 'the unmixed portion of the juice'].
9.023.05 The Soma flows, the sustainer (of the world), bearing a sense-invigorating essence-- heroic-- a protector against calumny.
9.023.06 Soma, who are worthy of the sacrifice, you flow to Indra and to the gods; you, Indu, vouchsafe to give us food. [Worhty of the sacrifice: sadhama_dya = yajn~a_rha].
9.023.07 Having drunk of this chief of exhilarating draughts, Indra irresistible has slain his foes, and may he ever slay them.
r.s.i: asita ka_s'yapa or devala ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.024.01 The purified effused Soma-juices have flowed forth-- mixing (with curds and milk) they are cleansed in the waters.
9.024.02 The flowing juices rush (to the filter), like waters flowing down a declivity; purified they gratify Indra.
9.024.03 Purifier, Soma, you proceed to Indra for his drinking-- thence are you brought by the priests. [You proceed: added, 'from the wagon whence they are taken by the priests to the a_havani_ya fire' or 'to the vessel'].
9.024.04 You, Soma, who are the exhilarator of men, flow to (Indra), the conqueror of enemies, you who are pure and to be worshipped. [The conqueror of enemies: Sa_maveda replaces cars.an.i_dhr.tih for cars.an.i_sahe, i.e. an epithet of Soma, 'laid hold of by men', or 'the protection of men'].
9.024.05 When, Indu, effused by the stones, you have flowed to the filtering-cloth, you are an ample portion for Indra's belly. [You are an ample portion for Indra's belly: indrasya udara_ya parya_pto bhavasi].
9.024.06 Utter destroyer of enemies, flow forth, to be propitiated by praises, pure, purifying, wonderful.
9.024.07 Soma, (the yielder) of the exhilarating effusion, is called the pure, the purifier, the gratifier of the gods, the slayer of the wicked. [Sa_maveda has sutah sa madhuma_n, for sutasya madhvah].
r.s.i: dr.l.hacyuta a_gastya; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.025.01 Green-tinted (Soma), do you who are the bestower of strength, the exhilarating, flow as a beverage for the gods, for the Maruts and for Va_yu.
9.025.02 Purifying (Soma), placed suitably by the sacred rite, (enter) uttering a cry the (appointed) place, enter by the sacred function into Va_yu. [i.e. the vessel associated with, or set apart for Va_yu, va_yu sambandhi pa_tram].
9.025.03 This Soma, the showerer (of benefits), the seer, the beloved, the destroyer of foes,t he most devout, shines in its appointed place along with the gods.
9.025.04 Pervading all forms, the pure, the desirable goes to the place where the immortals abide.
9.025.05 Endowed with wisdom of the past, the brilliant Soma, generating sounds, flows forth continually proceeding to Indra.
9.025.06 Most exhilarating and sage (Soma), flow through the filter in a stream, to attain the station of the adorable Indra.
r.s.i: dr.l.hacyuta da_rd.hacyuta; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.026.01 The priests have cleansed that Soma (swift as) horse, on the lap of Aditi with fingers and with hymns. [On thelap of Aditi: i.e., the earth; with hymns: or, 'with delicate fingers'].
9.026.02 The chants celebrate that Indu flowing in a thousand streams, inexhaustible, the supporter of heaven. [The chants: ga_vah = gantryah stutayah; the reference may be to the cows as contributing their milk].
9.026.03 They have elevated to heaven by their praise that creative purifying (Soma), the sustainer, the maker of many. [bhu_ridha_yasam = bahu_na_m karta_ram; it perhaps means, 'the nourisher of many'].
9.026.04 The worshippers have elevated by the fingers of their arms that unconquerable lord of praise abiding (in the vessels).
9.026.05 The sister-fingers in a raised place press out by the grinding stones that green-tinted (Soma), desirable and far-beholding.
9.026.06 The worshippers offer you to Indra, purifier, Indu, filled with praise and bestowing exhilaration.
r.s.i: nr.medha a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.027.01 This seer, the purifying (Soma), lauded by us, passes through the filter, driving away foes.
9.027.02 This invigorating heaven-conquering Soma is poured upon the filter for Indra and Va_yu.
9.027.03 This Soma, the showerer (of benefits), the summit of heaven, the all-knowing, being expressed is brought by the priests into the wooden vessels. [Into the wooden vessels: vanes.u = desirable; or, 'wooden' vessels, vanani_yes.u vanasam.bhu_ta druma vika_res.u va_ pa_tres.u].
9.027.04 This Indu resounds as it drops, yearning to give us cattle and gold, the conqueror of foes, the irresistible. 
9.027.05 This pure-flowing exhilarating Soma is abandoned by the sun in the filter, the sky. [The implication is that the sun seems to perform on a grand scale the same office of the diffusing Soma which the priests performed on a small scale in the filter, which is metaphorically called the sky. ha_sate = parityajyate; a rendering: this exhilarating Soma, as it drops on the filter, rises with the sun into the heavens].
9.027.06 This powerful and purifying showerer (of benefits), the green-tinted Indu, flows through the firmament to Indra. [antariks.e = the filter, i.e. the firmament].
r.s.i: priyamedha a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.028.01 This swift-flowing (Soma) placed (in the vessels) by the priests, all-knowing, the lord of praise, has to the woollen (filter).
9.028.02 This (Soma), effused for the gods, flows into the filter, penetrating all the (divine) forms.
9.028.03 This divine immortal (Soma) is brilliant in his own place, the slayer of enemies, the most devoted to the gods.
9.028.04 This showerer (of desire), expressed by the ten fingers, has uttered a sound ot the pitchers.
9.028.05 This purified, all-contemplating, all-knowing (Soma) gives radiance to the sun and all the spheres (of light).
9.028.06 This powerful invincible purifying Soma proceeds the protector of the gods, the destroyer of the wicked.
r.s.i: priyamedha a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.029.01 The streams of this effused (Soma), the showerer (of benefits), flow forth, as it seeks to surpass the gods in strength. [Seeks to surpass: anuprabhu_s.atah, considered an irregular desiderative particle].
9.029.02 The pious performers (of holy rites), the utterers of praise, purify by their laudation the radiant courser (the Soma) as soon as generated and meriting to be hymned.
9.029.03 Soma, distributor of abundant wealth, those radiances of yours when you are purified are over-powering; fill therefore the praiseworthy ocean-like (pitcher).
9.029.04 Flow, Soma, in a full stream, conquering for us all treasures-- drive our enemies away together.
9.029.05 Preserve us from the reproach of every one who makes offerings, who utters a blame-- that we may be free.
9.029.06 Indu, pour to us in a stream terrestrial and celestial riches, bring brilliant vigour.
r.s.i: bindu a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.030.01 The streams of this strong Soma flow without effort into the filter; purified, he excites praise. [or, he utters a sound].
9.030.02 This Indu, urged by the priests, and purified with a sound in the filter, utters loud voice (in the oblation). 
9.030.03 Pour upon us in a stream, Soma, foe-subduing strength, associated with male offspring and desired by many.
9.030.04 This purified Soma flows out in a stream to take its place in the pitchers.
9.030.05 Indu, they press you forth by the stories, most sweet-flavoured and green-tinted, into the waters for Indra to drink.
9.030.06 (Priests) express the most sweet-flavoured beautiful exhilarating Soma for Indra the thunderer, and for our invigoration.
r.s.i: gotama ra_hu_gan.a; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.031.01 The benevolent juices being purified flow forth, they confer intellectual wealth.
9.031.02 Indu, be (to us) the augmenter of the riches of heaven and earth, be the lord of food. [Augmenter: cetanam = prajn~a_panam].
9.031.03 For you, Soma, the winds are gracious, for you the rivers flow, they magnify your greatness.
9.031.04 Be well nourished, Soma; may vigour come to you from all sides, be (the giver) of strength in battle.
9.031.05 Tawny-tinted (Soma), the cows yield butter and milk inexhaustible for you (set) on the highest summit.
9.031.06 Indu, lord of beings, we desire the friendship of you, the well-armed.
r.s.i: s'ya_va_s'ca a_treya; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.032.01 The Soma juices, diffusing exhilaration, rush forth effused at the sacrifice for the sustenance of us abounding in oblations.
9.032.02 And the fingers of Trita express this green-tinted Soma with the stones for Indra's drinking.
9.032.03 And like a swan entering its own flock, the Soma excites the praise of all, like a horse, it is bathed with milk. [As a swan, by its peculiar gait or voice excites the admiration of its flock as it enters it].
9.032.04 Beholding both worlds, Soma, you hurry, swift as a deer, taking your seat on the place of sacrifice. [Swift: taktah; i.e. mixed with milk; in RV 9.069.15, this is explained as swift].
9.032.05 Praises commend you (Soma) as a woman praises a dear lover; (you hasten to the vessel) as a hero hastens to the welcome contest.
9.032.06 Give to us who are affluent (in oblations), and also to me, brilliant fame, wealth, intelligence, and glory. [Glory: s'ravas = ki_rti, glory; it may also mean, anna, food].
r.s.i: trita a_ptya; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.033.01 The intelligent Soma juices rush along like waves of water, like buffaloes to the forests.
9.033.02 The tawny-coloured bright juices hasten to the pitchers with a stream of ambrosia, they pour forth sustenance accompanied with cattle.
9.033.03 The libations effused proceed to Indra, to Va_yu, to Varun.a, to the Maruts, to Vis.n.u
9.033.04 The priests utter the three sacred texts, the kine low (on being milked),, the green-tinted Soma goes sounding (to the vessels). [The three sacred texts: the three vedas].
9.033.05 The many sacred hymns, the mothers of the sacrifice, give praise, they purify (the Soma), the infant of heaven. [brahmi_h = uttered by the bra_hman.as].
9.033.06 From every side, Soma, pour upon us four oceans of riches, grant us thousands (of desires). [Sa_maveda has mis'vatah for vis'vatah].
r.s.i: trita a_ptya; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.034.01 Indu, when effused and expressed (by the priests) flows in a stream to the filter, breaking down strong places by its strength. [To the filter: tana_ pavitram (cf. RV. 9.016.08); it may also mean, 'continuously'].
9.034.02 The Soma effused proceeds to Indra, to Va_yu, to Varun.a, to Maruts, to Vis.n.u.
9.034.03 They press the crushed Soma as it pours forth its juice between the effusing stones, they milk out its juice by their acts.
9.034.04 The exhilarating Soma is to be cleansed (for the sacrifice) of Trita, and for the drinking of Indra; the green-tinted (juice) is mixed with the ingredients. [i.e., mixed with curds and milk].
9.034.05 The son fof Pr.s'ni milk this Soma at the place of sacrifice, the most beautiful and grateful oblation (to the gods).
9.034.06 Our sincere smooth-flowing praises approach him, and he, uttering a sound, welcomes the kine. [i.e., 'our gratifying praises', pr.n.ayitrih stutih].
r.s.i: prabhuvasu a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.035.01 Pour upon us, purifier, ample riches with that stream wherewith you bestow upon us light. [yaya_ jyotir vida_si nah: jyotis = sacrifice, or heaven].
9.035.02 Indu, impeller of the waters, confounder of all (our foes), flow forth by your power as the supporter of wealth to us.
9.035.03 With you, heroic (Soma), as our hero, may we overcome our enemies, pour upon the desirable (riches).
9.035.04 Indu, the bestower of food, the seer sends food to the worshipper, showing his favour, acquainted with sacred rites and arms.
9.035.05 We clothe with praise that Soma who is the inspirer of praise, the purified, the shepherd of men. ['Ma_dhava, however, takes va_cam as a separate word and as a verb, and divides the line into two sentences'. He would explain it, 'I address him with praises; we cover (with milk, etc.) Soma who is the purified inspirer, the cow-keeper of men'. The shepherd of men: lit., the herdsman of men, janasya gopatim].
9.035.06 On the worship of whom all men fix their thoughts-- the lord of pious acts, the purified, the possessor of abundant wealth.
r.s.i: prabhuvasu a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.036.01 Pressed between the boards, (the Soma) has been let loose, like a chariot-horse, upon the straining-cloth-- the courser steps out on the field. [ka_rs.man = the god-attracting battlefield called a sacrifice, deva_na_m a_kars.anavati yajn~a_khye san:gra_me; alternative, 'the furrow drawn as the goal of a race'; or a piece of wood serving for a goal (cf. RV. 1.116.17)].
9.036.02 Soma, bearer (of oblation), vigilant, devoted to the gods, flow past the honey-dropping filter (into the vessel).
9.036.03 Ancient purifier, illume for us the luminaries (of heaven), animate us for strength-bestowing sacrifice.
9.036.04 Beautified by the ministers of the rite, expressed by their hands, (the Soma) flows through the woollen filter.
9.036.05 May that Soma bestow upon the donor (of the libation) all treasures, whether of heaven or earth or the firmament.
9.036.06 Soma, lord of food, you ascend to the summit of the sky, desirous of horses, kine, and male progeny.
r.s.i: rahu_gan.a a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.037.01 Soma, the showerer (of benefits), when effused for the drinking (of the gods), rushes to the filter, destroying the ra_ks.as, devoted to the gods.
9.037.02 The all-beholding Soma, green-tinted, all-sustaining rush to the filter (and thence) crying aloud to the pitcher.
9.037.03 (Fleet as) a horse, the pure Soma, the illume of heaven, hastens, the destroyer of ra_ks.asas, past the woollen fleece. [The illume of heaven: rocana_ = rocakah; alternative rendering: (Fleet as) a horse, the pure Soma, the destroyer of ra_ks.asas, hastens towards the light of heaven through the woollen fleece].
9.037.04 The pure Soma upon the high place (of the sacrifice) of Trita, attended by its kindred rays, has lighted up the Sun.
9.037.05 The slayer of Vr.tra, the showerer of benefits, the giver of wealth, the invincible, the effused Soma proceeds (to the pitcher) as (a horse) to battle.
9.037.06 The divine Soma, when effused by the priest, hastens in his might to the pitchers for Indra. [In his might: Sa_maveda reads mamam.hayan for mam.hana_; interpreted as maha_n; as an adverb, prompt].
r.s.i: rahu_gan.a a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.038.01 This Soma, the showerer of benefits, the chariot, dashes through the woollen fleece, bearing (to the worshipper) thousandfold food. [The chariot: rathah = ram.han.a svabha_vah, swift].
9.038.02 The fingers of Trita effuse by the stones this green-tinted juice for Indra's drinking.
9.038.03 The ten fingers, eager in the work, express that (Soma), and by them it is purified for the exhilaration (of Indra). [Ten fingers: harit = an:guli, a finger (Nirukta 2.5); harit = haran.a svabh_va, grasping].
9.038.04 That Soma sits down among human beings like a falcon, hastening as a gallant to his mistress.
9.038.05 That exhilarating juice beholds all, Indu, the child of heaven, that percolates through the fleece.
9.038.06 That green-tinted, all-sustaining (Soma), when effused for the drinking (of the gods), rushes crying aloud to its beloved place.
r.s.i: br.hanmati a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.039.01 Great-minded Soma, go swift with your body that is most dear (to the gods), saying, 'Where are the gods?' [Sa_maveda has bruvan for bravan].
9.039.02 Sanctifying the unconsecrated (worshipper) bringing food for the offerer, pour down rain from heaven. [(Worshipper): or,( place)].
9.039.03 (The Soma) when effused enters the filter with force, giving forth light, beholding and illuminating (all things).
9.039.04 This (Soma), who light of movement (mounts) toheaven, through the filter in a stream of water.
9.039.05 The effused (Soma) honouring (the gods) whether he is far off or nigh, is poured out (as) madhu for Indra.
9.039.06 The united (worshippers) praise (him), they squeeze (him) forth green-tinted with the stones; sit down (O gods) at the place of sacrifice.
r.s.i: br.hanmati a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.040.01 The pure all-seeing (Soma) has overcome all enemies; (the worshippers) grace the sage (Soma) with their praises.
9.040.02 The tawny-hued showerer (of benefits) when effused ascends to his place; he goes to Indra; he dwells in the fixed abode (of heaven). [Sa_maveda has sutam for sutah; si_datu for si_dati].
9.040.03 O Indu, O Soma, quickly pour upon us from all quarters vast and infinite riches.
9.040.04 O purified Soma, O Indu, bring all sorts of wealth bestow unlimited food.
9.040.05 O Soma, being purified, bring us your worshippers wealth with male offspring, recompense the praises of him who glorifies you.
9.040.06 Indu, Soma, being purified, bring us wealth from both worlds; Indu, showerer (of benefits), (bring us) glorious (wealth).
r.s.i: medhya_tithi ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.041.01 (Praise the Soma-juices) which descend like streams of water, swift, brilliant, rapid driving off the black skinned (ra_ks.asa). [Lit., the black skin, or the black cover (i.e. darkness); ra_ks.asas as the personification of darkness of the night].
9.041.02 We praise the auspicious Soma's imprisonment (of the ra_ks.asas) and hostile (intent against them), while we triumph over the enemy who performs no rites. 
9.041.03 The sound of the purified, powerful Soma is heard like that of rain; (his) lightning moves in the sky.
9.041.04 When effused, Indu, pour forth much food with cows, gold, horses, and strength.
9.041.05 Flow, all-seeing (Soma), fill the vast heaven and earth as the sun (fills) the days with his beams.
9.041.06 Flow round us, Soma, on all sides in a bliss-bestowing stream, like a river down a steep place. [Or, as the earth (is surrounded) with water].
r.s.i: medhya_tithi ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.042.01 The green-tinted (Soma) generating the luminaries of heaven, generating the sun in the firmament, clothing himself with the descending water. [Clothing himself: or, the earth].
9.042.02 He with ancient praise when effused flows in a stream, a god for the gods.
9.042.03 The Soma juices of unbounded vigour flow for the increasing, rapid acquisition of food.
9.042.04 Milking forth the ancient fluid, the Soma is poured into the filter and crying out generates the gods. [i.e. where the Soma is poured forth, the gods are continually present].
9.042.05 Soma, being purified hastens towards all desirable (wealth), towards the gods who favour the sacrifice.
9.042.06 Soma, being effused pour down to us (wealth) consisting of kine, male offspring, horses, and strength, and abundant food.
r.s.i: medhya_tithi ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.043.01 We invest with praises that Soma who, beloved, is cleansed like a horse with milk for the exhilaration (of the gods). [With milk: or, with the vasati_vari_ water].
9.043.02 This Indu all our praises desiring protection, beautify (new) as of old for Indra to drink.
9.043.03 Pure flows the beloved Soma, beautified by the praises of the sage Medhya_tithi.
9.043.04 Purified Soma, grant us auspicious wealth, with infinite splendour, O Indu.
9.043.05 Rushing into battle, sounds in the rough, beloved of the gods.
9.043.06 Flow for the acquisition of food, for the prosperity of the sage who praise you; O Soma, grant (me) excellent male offspring.
r.s.i: a_ya_sya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.044.01 Indu, you advance to give us abundant wealth; Aya_sya bearing your waves (go) towards the gods (to sacrifice).
9.044.02 The sage Soma gratified by the praise of the pious (worshipper) prepared for the sacrifice is sent in a stream at a distance (from the filter).
9.044.03 This vigilant Soma effused for the gods, approaches, all-beholding he goes to the filter.
9.044.04 Flow for us food-desiring, making (our) sacrifice auspicious; (O Soma, whom) the priest with the sacred grass adores.
9.044.05 May Soma who is pressed forth by the seers for Bhaga and Va_yu, ever prosper in, grant us (wealth placed) among the gods.
9.044.06 Receiver of sacrifices, knower of (pious), give us this day abundant food and strength for the acquisition of wealth.
r.s.i: a_ya_sya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.045.01 Indu, do you the beholder of men flow pleasantly for the banquet of the gods, for Indra's drinking and exhilaration. [Pleasantly: kam = sukham yatha_ bhavati tatha_; sometimes, kam is explained just a particle meaning nothing, inserted only to balance the metre of the verse].
9.045.02 Approach the office of the messenger for us; you who are drunk for Indra, (pour) on the gods wealth for (us their) friends.
9.045.03 And we adorn you, the purple-tinted with milk and curd for the purpose of exhilaration open the doors for our riches.
9.045.04 Indu passes the filter as a horse in going passes the shaft (of the chariot); he proceeds to the midst of the gods.
9.045.05 His friends praise Indu sporting in the water and passing through the fleece; their hymns glorify him.
9.045.06 Flow Indu, with that stream wherewith when drunk you bestow much vigour on your discerning worshipper.
r.s.i: a_ya_sya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.046.01 Begotten by the stones the flowing (Soma-juices) are effused for the banquet of the gods' active horses. [Begotten by the stones: or, growing on the mountain slopes].
9.046.02 The Soma-juices pressed (at the sacrifice), adorned like a bride who has a father, flow to Va_yu.
9.046.03 These brilliang Soma-juices, bestowing pleasant food, expressed into the vessel, gratify Indra with the ceremonies.
9.046.04 Dexterous (priests) have (to me), taken with the ladle the pure (Soma), mix the exhilarating (Soma) with milk and curds.
9.046.05 Soma, conqueror of wealth, who know the way (to fulfil my desires), flow forth the bestower of vast wealth upon us.
9.046.06 The ten fingers purify this purifiable pure-flowing exhilarating juice for Indra.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.047.01 By this sacred solemnity the Soma is magnified before the mighty (gods); exulting he moves like a bull. [Or, rorars like a bull, i.e., on the sounding holes: sa_maveda].
9.047.02 They publish his exploits, his acts of Dasyu-crushing; resolute he acquite the debts (of the worshipper). [cetanti may also mean, 'are conscious'].
9.047.03 When the praise of Indra is recited, then the juice dear to him, vigorous as a thunderbolt, give us unlimited wealth.
9.047.04 When the sage Soma is cleansed by the fingers, he of his own accord desires wealth for the pious worshipper in (Indra), the granter of wishes. [Indra, the granter of wishes: vidhartari = vidha_tarindre; adding, indren.a dhanam da_payitum icchati, he desires to cause Indra to give wealth].
9.047.05 You desire to give wealth to those who conquer in combat as (men offer fodder) to horses in battle. [You desire to give wealth: sis.a_satuh; another interpretation treats this term as 3rd dual, 'they two desire wealth'; bhares.u jigyus.a_masi = you are on the side of the successful in battle].
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.048.01 By sacred rites we solicit (wealth) of you, auspicious, bearing wealth, abiding in the regions of the vast heaven.
9.048.02 The overthrower of the resolute (foe), the praiseworthy, to whom many solemn observances are addressed, the exhilarator, the destroyer of a hundred cities (of the asuras).
9.048.03 O (Soma), doer of good deeds, the unwearied hawk brought you, king over riches, from this heaven. [Hawk: cf. RV 4. 026.07].
9.048.04 The bird brought you, the showerer of water, the protector of the sacrifice, the common property of every god.
9.048.05 The contemplator of all, the granter of desires, putting forth his energy obtains superior greatness.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.049.01 Pour down upon us a shower from heaven, a stream of waters, wholesome and abundant food.
9.049.02 Flow in such a stream that the cattle belonging to the (enemy's) nation may come here to our dwelling.
9.049.03 You who are most dear to the gods at sacrifice, shower down water in a stream, pour your rain upon us.
9.049.04 Do you for our sustenance hasten to the woollen filter with your stream; let the gods hear your sound.
9.049.05 The purifier (the Soma) flows forth destroying the ra_ks.asas, flashing out brilliance as of old.
r.s.i: ucathya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.050.01 Forth flow your mystery (streams), like the roar (issuing) from the ocean wave; emit your sound like that of a (rushing) arrow. [A rushing arrow: Or, a reed (or other musical instrument)].
9.050.02 At your birth the three voices of the worshipper are uttered when you go to the summit of the fleece. [Three voices: the r.g, yajus. and sa_ma hymns].
9.050.03 (The priests) effuse with the stones into the fleece the beloved green-tinted purifying honey-dropping (Soma).
9.050.04 Most exhilarating sage (Soma), flow in a stream to the filter to sit on Indra'slap. [Repetition of RV 9.025.06].
9.050.05 Most exhilarating Indu, being anointed with the unguents of milk and curds flow forth for Indra's drinking.
r.s.i: ucathya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.051.01 Adhvaryu, pour upon the filter the Soma that has been expressed with the stones, purify it for Indra's drinking. [Yajus. 20.31; Brahma_ gives this instruction to Adhvaryu].
9.051.02 (Adhvaryus), effuse the most sweet-flavoured Soma, the best ambrosia of heaven for Indra, the wielder of the thunderbolt.
9.051.03 Indu, the gods and the Maruts partake your sweet purifying beverage.
9.051.04 For you, Soma, being effused, approach the worshipper for speedy exhilaration and protection.
9.051.05 Hasten, sagacious (Soma), when you are effused, to the filter in a stream; bestow upon us food and fame.
r.s.i: ucathya a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.052.01 May the glittering (Soma), the acquirer of wealth; bestow upon us strength together with food; hasten when effused to the filter. [Sa_maveda has svano for suva_no].
9.052.02 Your juice dear (to the gods), flowing in a thousand streams, proceeds by ancient paths to the fleecy filter.
9.052.03 (Soma), send (us) him who is like a pot; Indu, send us now wealth; swift-flowing (Soma), send it with blows (of stones). [Who is like a pot: pu_rn.odanah].
9.052.04 Indu, the invoked of many, overthrow the strength of those people who challenge us.
9.052.05 Indu, do you who are the distributor of riches, pour forth for our protection a hundred or a thousand of your pure (streams).
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.053.01 (Soma) armed with the stones, your powerful streams rise up scattering the ra_ks.asas; drive away those who are our adversaries. [The stones: adrivah = stones used to crush the Soma].
9.053.02 (You are) by this strength the discomfited (of foes), I praise you with a fearless heart for the sake of (our) line of chariots ranged (against the foe) and for the sake of wealth.
9.053.03 The prowess of you (Soma) as you are poured forth is irresistible against the malignant (ra_ks.asas); destroy him who defies you to battle.
9.053.04 (The priests) plunge Indu, honey-dropping, green-tinted, vigorous, exhilarating, into the waters for Indra.
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.054.01 Towards Soma's ancient body the seers milk the flashing fluid, the sage who grants a thousand boons.
9.054.02 He like the sun is the supervisor (of all acts); he hastens to the lakes, he unites with the seven down-descending rivers from heaven. [To the lakes: i.e. the thirty uktha pa_tras (vessels or libations offering the recitation of the uktha), or thirty days and nights (Niruktam 5.11)].
9.054.03 The purified Soma, like the divine sun, abides above all regions.
9.054.04 Purified Indu, who are devoted to Indra, pour down for our sacrifice, food with milk and curds.
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.055.01 Soma, pour forth (in a stream of) food, abundant soft-collected (juice), and all good things.
9.055.02 Indu, since the praise of you as food, since your birth (has appeared), sit down upon the grass that pleases (you).
9.055.03 And Soma, do you who are the giver of cattle, the giver of horses, flow to us in (a stream of) food as the days quickly pass. ['by reason (or by means) of the days quickly passing'].
9.055.04 Flow forth, O conqueror of thousands, who conquers and is not conquered, and attacking slays his foe.
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.056.01 The swift Soma devoted to the gods destroying the ra_ks.asas in the filter, bestows abundant food (on us).
9.056.02 When the hundred rite-loving streams (of the Soma) obtain the friendship of Indra, then the Soma brings us food. [Alternative: When soma brings us food, his hundred rite-loving streams obtain Indra's friendship].
9.056.03 The ten fingers commend you, Soma, as a maiden her lover, you are cleansed in order to bestow (wealth on us).
9.056.04 Do you, Indu, who are sweet-flavoured flow for Indra and Vis.n.u preserve the worshippers, your praisers, from sin.
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.057.01 Your unconnected streams advance towards infinite food (for us) like the showers from heaven.
9.057.02 The green-tinted Soma contemplating all the holy acts that are pleasing to the gods rushes (to the sacrifice) brandishing his weapons (against the ra_ks.asas).
9.057.03 He, the object of pious observances, cleansed by the priests, fearless as a king, sits on the waters like a hawk. [A conjecture: ibhe = ibho, like a king among his retinue].
9.057.04 Indu, when you are purified, bring us all the treasures that are in heaven and upon earth.
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.058.01 He the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin); the stream of the effused beverage (flows); he the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin).
9.058.02 The brilliant (stream), the bestower of riches, knows how to protect the worshipper; he the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin).
9.058.03 We have received thousands from Dhvasra and Purus.anti; he the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin). [Dhvasra and Purus.anti: two kings who conferred great wealth on Taranta and Purumil.ha, to r.s.is of the family of Vidadas'vin].
9.058.04 We have received from those two three hundred thousand garments; he the delighted (of the gods) flows rescuing (his worshippers from sin). [Three hundred thousand: Or, thirty robes and thousands].
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.059.01 Flow, Soma, conqueror of cattle, of horses, of all things, of desirable wealth; bring us riches with male offspring.
9.059.02 Flow with waters and with filaments, flow with herbs, flow with the stones. [With filaments: ada_bhyah = n. sing. 'inviolable'].
9.059.03 Soma, do you who are the purifier, the sage, overcome all hindrances; sit down on the sacred grass.
9.059.04 O purifying Soma, grant all boons; as soon as you are born you are great; Indu, you overcome all (foes).
r.s.i: avatsa_ra ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_, 3 pura us.n.ik
9.060.01 Hymn with a ga_yatri_ hymn, Indu the purifier, the all-beholding, the thousand-eyed.
9.060.02 You, the thousand-eyed, and the supporter of thousands, they make to flow through the filter.
9.060.03 The purifier trickles through the hairs of the filter; he hastens to the pitchers, entering Indra's heart.
9.060.04 All-beholding Soma, flow pleasantly for Indra's gratification; bring (us) food with male offspring.
r.s.i: amahi_yu a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.061.01 Flow, Indu, for (Indra's) food with that (juice) of yours which in battles overthrow ninety and nine (cities of the foe). [aya_ vi_ti_ may also mean 'with that food'].
9.061.02 (Which overturned) the cities in a moment, and for the sake of the devout Divoda_sa (subdued) S'ambara, and then that Turvas'a and Yadu.
9.061.03 Indu, conqueror of horses, shower forth horses with cattle and gold and unbounded food.
9.061.04 We solicit your friendship as you drop flowing over the filter.
9.061.05 Delight us, Soma, with those your undulations what flow over the filter in a stream.
9.061.06 Soma, who are lord over all, the purifier, bring us riches and food with male offspring.
9.061.07 The ten fingers cleanse this Soma, whose parents are the rivers; he is associated with the A_dityas.
9.061.08 When effused he proceeds to the filter, with Indra and Va_yu, and with the sun's rays.
9.061.09 Do you who are sweet-flavoured and beautiful flow (at) our (sacrifice) for Bhaga, Va_yu, Pu_s.an., Mitra and Varun.a
9.061.10 The birth of your juice is on high; the earth has received (your) intense happiness and abundant food, though (these) exist (naturally) in heaven. [Yajus. 26.16; though these exist naturally inheaven: api ca dyuloke vidyama_nam svatas: bhu_mya_ = bhu_mih + a_ (with the lision of the visarga in the sam.hita_ text)].
9.061.11 By this (Soma) obtaining and desiring to enjoy all the good things that belong to men we enjoy (them). [Yajus. 26.18; ena as ena_ni = all these good things; aryah = somah].
9.061.12 O you who are the possessor of wealth flow for us, for the adorable Indra, for Varun.a and the Maruts. [Yajus. 26.21].
9.061.13 The gods approach Indu, (who is) completely generated, sent forth by the waters, the demolisher (of foes), adorned with milk and curds.
9.061.14 May our praises foster him who wins the heart of Indra, as cows who have young ones (foster) their calf.
9.061.15 Soma, pour prosperity upon our cattle, milk forth (for us) nutritious food; augment the laudable water.
9.061.16 The pure (Soma) has generated in heaven the great Vais'va_nara light like the wonderful thunder. [Vais'va_nara light: i.e., Agni, the son of Vais'va_nara].
9.061.17 Bright shining Soma, the juice of you, when your flow enters the woollen filter, exhilarating free from evil.
9.061.18 Purified Soma, your juice as it increases shines bright; it (makes) a pervading universal light to be seen.
9.061.19 Flow forth with that juice of yours which is exhilarating, the best gratifying the gods, the slayer of ra_ks.asas.
9.061.20 You are the slayer of the hostile Vr.tra, the enjoyed of battle day by day, the giver of kine and the giver of horses.
9.061.21 Be now resplendent, mixed with the supporting (products of the) kine, alighting like a falcon on your place. [su_pastha_bhih = s'obhanopastha_bhih, having a beautiful lap, i.e., affording a secure seat].
9.061.22 Flow you who did help Indra to slay Vr.tra, who obstructed the great waters.
9.061.23 May we, possessed of excellent male offspring, conquer the wealth (of our enemies), O Soma, the sprinkler; being purified, accept our praises.
9.061.24 Protected by you, through your protection may we be victorious, slaying (our enemies); be vigilant Soma, at our sacrifices.
9.061.25 The Soma flows, slaying the malignant, slaying the withholders (of wealth), proceeding to Indra's consecrated (station).
9.061.26 Bring us, purifier, much wealth; conquer our foes; grant us, Indu, fame and male offspring.
9.061.27 A hundred foes harm you not, purposing to give wealth when being purified you are benevolently inclined. [Purposing to give wealth: makhasyase = asmabhya_m dhanam da_tum icchasi; cf. RV 9.020.07, where makhah = da_nam; RV. 9.064.026, where makhasyuvam = dhanaka_mam; RV. 9. 101.5, makhasyate = stutibhih pu_ja_m icchati; thus makhah = yajn~am or dhanam or da_nam; fr. magh = great].
9.061.28 You, Indu, when effused, the showerer (of benefits) make us celebrated among men; slay all our enemies.
9.061.29 (Enjoying) the friendship of you here and you excellent food, Indu, may we overcome our assailants. [Food: dyumnam dyotate'ryas'o va_nnam va_ (Nirukta. 5.5)].
9.061.30 With your weapons which are formidable and sharp for slaying (the foe), defend us from the scorn (of our enemies).
r.s.i: jamadagni bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.062.01 These rapid Soma juices have directed through the filter (to obtain) all good things.
9.062.02 Powerful, repelling evils, bestowing happiness and riches upon our sons and horses.
9.062.03 They advance towards our fair praise, granting to (us and) our cattle sustaining wealth and food. [Sustaining: sam.yatam = yad asma_n sam.yacchati, that which supports us].
9.062.04 The mountain-born Soma flows for exhilaration, mighty in the (vasati_vari_) waters; he alights like a falcon on his own place. [ams'u may also be interpreted as metal-streaks in an ore block (Kalyan)].
9.062.05 The cattle sweeten with their milk the beautiful food that is asked for by the gods; the Soma when effused by the priests is cleansed in the water.
9.062.06 Then the ministering priests in the assembly beautify the dice of exhilarating (Soma) like a horse, for the sake of immortality.
9.062.07 Sit down, Indu, on the filter with those streams the shedders of sweet (juice), which are let fall for our protection.
9.062.08 Passing obliquely through the sheep's hairs, hasten for Indra's drinking, sitting in your place in the wooden vessels.
9.062.09 Indu, who are most sweet-flavoured, the bestower of riches, drop for the An:girasas butter and milk.
9.062.10 This all-seeing Pavama_na Soma deposited (in the vessels), sending forth abundant (food), the product of the waters, is known (by all).
9.062.11 This Pavama_na Soma, the sprinkler (of benefits), engaged in sprinkling, the destroyer of ra_ks.asas, bestows riches upon the donor (of the oblation).
9.062.12 Pour forth thousand-fold wealth, together with cattle and horses, delighting many, desired by many.
9.062.13 This (Soma) the many-hymned, having wise designs being cleansed by the priests, is sprinkled forth. [Having wise designs: kavikratuh = kra_ntaprajn~ah kra_ntakarmo va_, possessing wisdom or possessing sacred rites; kavih = ka_ntah (cf. RV 9.064.30)].
9.062.14 Offering thousand-fold protection, having hundred-fold wealth, the meawsurer of the world, the sage, the exhilarating (Soma) flows for Indra.
9.062.15 Generated and praised by song, Indu at this sacrifice is deposited in his place for Indra, like a bird on its nest.
9.062.16 The pure Soma effused by the priests rushes forth as if to battle, to alight vigorously upon the ladles.
9.062.17 They attach him by seven ceremonies to the three-backed three-benched chariot of the r.s.is to go to the gods. [Seven ceremonies: The back are the three oblations, the benches are the three vedas, and the ceremonies are the seven hymns, cha_ndas].
9.062.18 Effused of the Soma, urge forward that wealth bestowing rapid vigorous steed to go to the battle.
9.062.19 Entering when effused into the pitcher bringing us all success like a hero, he stands among the cattle. [i.e. as a hero resolutely stands among the enemy's cattle, so the Soma resolutely stands among the sacrifices].
9.062.20 The devout priests milk forth your sweet juice Indu, for the gods for the purpose of exhilaration.
9.062.21 Pour upon the filter for us for the sake of the gods the most sweet-flavoured Soma, most audible to the gods. 
9.062.22 These lauded Soma juices are let flow for the sake of abundant food in a stream for the most exhilarating (juice).
9.062.23 Being purified you have the treasures of the kine to enjoy (them); flow forth you who grants food.
9.062.24 And have for us towards all widely renowned food with cattle, being hymned by Jamadagni. [Have for us: i.e., grant us].
9.062.25 Soma, who are most excellent, flow with your marvellous protection towards our praises, towards all hymns (of praise).
9.062.26 Agitator of all, do you who are the most excellent raising your voice, pour forth the waters of the firmament.
9.062.27 O sage (Soma) in your might do these worlds stand; to you the rivers hasten. [i.e. these worlds honour you; the rivers observe your bidding].
9.062.28 Your unconnected streams descend like the rian from heaven upon the white outspread (fleece).
9.062.29 Purify for Indra the fierce Indu, the means of strength, the lord (of wealth), the giver of riches.
9.062.30 The truthful seer, Pavamaa_na Soma, sits down upon the filter, giving great energy to the worshipper.
r.s.i: nidhuvi ka_s'yapa; devata_; pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.063.01 Pour (upon us), Soma, thousand-fold wealth, with excellent male offspring, secure to us ample food.
9.063.02 You who are most exhilarating effuse food and drink for Indra; you sit on the ladles.
9.063.03 Soma effused for Indra and Vis.n.u and Va_yu drops into the pitcher; may he be sweet-flavoured.
9.063.04 These swift-flowing tawny-coloured Soma juices, with a stream of water are let loose upon the ra_ks.asas.
9.063.05 Augmenting Indra, urging the waters, making all our acts prosperous, destroying the withholders (of oblations). [Making all our acts prosperous: i.e. making Soma propitious for the sake of our rites].
9.063.06 The effused tawny-coloured Soma-juices going to Indra have to their own place.
9.063.07 Flow with that stream with which you, Soma, light up the sun, urging on the waters beneficial to man.
9.063.08 The purified (Soma) harnesses the horse of the sun to travel through the firmament to man.
9.063.09 And Indu exclaiming 'Indra!' harnesses the (horse of the) sun to go towards these ten regions. [tya_ harito das'a: haritah = horses or rays of the sun].
9.063.10 Sprinkle worshipper, upon the woollen fleece the exhilarating (Soma) that has been effused in all directions for Va_yu and for Indra.
9.063.11 Purified Soma, grant us wealth unassailable (by our foes), and which cannot be destroyed by the enemy.
9.063.12 Bring to us thousandfold wealth with cattle and horses; bring vigour and food.
9.063.13 Soma, like the radiant sun, when effused flows forth, depositing its juice in the pitcher.
9.063.14 These brilliang Soma-juices (flowing) towards the dwellings of respectable (worshippers), effuse food and cattle in a stream of water.
9.063.15 The Soma-juices mixed with curds effused for Indra, the wielder of the thunderbolt, flow through the filter.
9.063.16 Soma, pour into the filter to bring us wealth (your juice), which is most sweet-flavoured, exhilarating and most desired by the gods.
9.063.17 The priests cleanse in the (vasati_vari_) waters the green-tinted powerful exhilarating Indu for Indra.
9.063.18 Soma, pour forth wealth of gold, horses and male offspring; bring us food and cattle. [Yasus. 8.63].
9.063.19 Sprinkle upon the woollen fleece for Indra the most sweet (Soma), desiring battle as if in battle.
9.063.20 The (worshippers) desiring protection, cleanse with their fingers the purifiable (Soma) the sage; with a noise the sprinkler (of benefits) flows forth.
9.063.21 The wise (priests) in a stream of water send forth with their fingers, and with praise the sprinkler (of benefits), the shedder of water.
9.063.22 Flow, (Soma), let your exhilarating juice proceed in continuous order to Indra, rise with your supporting (juice to Va_yu).
9.063.23 Purified Soma, you squeeze forth the celebrated riches (of the enemy); do you who are beloved enter the ocean.
9.063.24 Soma, you who are exhilarating flow defeating the enemies, bestowing knowledge (on us); drive off the people who love not the gods.
9.063.25 The brilliant purified Soma-juices are let fall amidst all praises.
9.063.26 The purified Soma-juices flow swift and bright destroying all enemies.
9.063.27 The purified (juices) are poured forth from heaven and from the firmament upon the summit of the ground. [The summit of the ground: i.e., the raised place, the place of divine sacrifice].
9.063.28 Brilliant Soma, do you, purified in a stream, achieving great acts, destroy all foes and the ra_ks.asas.
9.063.29 Destroying the ra_ks.asas, pour forth, Soma, with a noise, brilliant and excellent vigour.
9.063.30 Bestow upon us, Soma, celestial and terrestrial treasures; (bestow), Indu, all desirable things.
r.s.i: kas'yapa ma_ri_ca; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.064.01 You, Soma, are the bright sprinkler; you shining (Soma) are the sprinkler whose occupation is sprinkling; you, the sprinkler, sustain the rites (of men and gods).
9.064.02 O sprinkler, the strengh of you the sprinkler consists in sprinkling, your worship consists in sprinkling,  your juice consists in sprinkling; you truly are always the sprinkler.
9.064.03 Indu, the sprinkler, you nigh like a horse; you give us cattle, you give us horses; open the doors for our wealth.
9.064.04 The powerful, brilliant, rapid Soma-juices are effused in the hope of obtaining cattle, horses, and male offspring.
9.064.05 The (Soma-juices) beautified by those desirous of sacrifice, cleansed by their hands, flow through the woollen fleece.
9.064.06 May those Soma-juices pour forth for the offerer (of libations) all the treasures of heaven and earth and of the firmament.
9.064.07 All-beholding Soma, your streams as you are being purified are sent forth like the rays of the sun at present.
9.064.08 Soma, you who are the ocean, bestowing knowledge, have from heaven to all our various forms, and bestow (variouskinds of wealth on us).
9.064.09 Purified Soma, when sent forth you utter a cry (when your juice) like the sun god passed through the supporting (filter).
9.064.10 Indu the enlightener, beloved (of the gods), flows forth at the praise of the sages; he lets loose (his wave) as a charioteer his horse.
9.064.11 Your wave which, devoted to the gods flows to the filter, alighting upon the place of sacrifice.
9.064.12 Indu, who are exhilarating and most devoted to the gods, hasten to the filter for Indra to drink.
9.064.13 Cleansed by the priests, Indu, flow in a stream for (our) food; approach the cattle with food. [ruc = food].
9.064.14 Green-tinted (Soma) lauded by hymns,being dropped into the curds and milk and being purified, bestow wealth and food upon the worshipper.
9.064.15 Purified for the banquet of the gods, go to Indra's station radiant, collected together by the vigorous (worshippers).
9.064.16 The rapid Soma-juices being sent towards the firmament, are poured forth expressed by the fingers. [The firmament: samudram may mean the vasati_vari_ waters].
9.064.17 The swift Soma-juices being cleansed (go to) the firmament without an effort; they go to the abode of the water.
9.064.18 Soma, who are devoted to us, guard all our treasures with your might; protect our home and offspring.
9.064.19 The horse of burden neighs, yoked to the sacrifice by the priests, when placed in the ocean. [yat = yada_; thus, 'when the horse of burden neighs..., then you who are the horse of burden of the sacrifice are placed in the vasati_vari_ waters].
9.064.20 When the swift (Soma) takes his place on the golden seat of sacrifice, he abandons (the sacrifice) of the foolish man. [i.e., he does not approach the sacrifice of those who do not worship; he only approaches the sacrifice of worshippers].
9.064.21 Devoted (worshippers) glorify Soma; the well-disposed desire to sacrifice; the perverse-minded sink (into hell).
9.064.22 Flow, Indu, for Indra associated with the Maruts, you who are most sweet-flavoured, and take your seat on the place of the sacrifice.
9.064.23 The wise who are the performers of pious acts, who are acquainted with holy texts, adorn you; men purify you.
9.064.24 Mitra, Aryaman, Varun.a and the Maruts drink, sage (Soma), your juice as you drop.
9.064.25 Brilliant Soma, when purified you utter a sapient speech, feeding thousands. [Sapient speech: vipas'citam = prajn~aya_ pavitra_m, cleaning (?) by wisdom].
9.064.26 Brilliant Soma, when purified bring (us) a voice, feeding thousands and desiring wealth.
9.064.27 Indu, invoked by many, do you, being purified and being loved by these your worshippers, enter the ocean.
9.064.28 The bright Soma-juices with their shining radiance and resounding stream are mixed with the milk and the curds.
9.064.29 The powerful Soma urged by the urging (worshippers) goes collected to the battle like warriors entering (the battle-field). [To the battle: metaphorically, for sacrifice].
9.064.30 Soma, who are a sage mighty and prospering approaching flow from heaven for our prosperity and view. [su_ryah is separated from dr.s'e and explained as suvi_ryah; r.dhak = pr.thak, also used to mean 'prospering' (Nirukta 4.25)].
r.s.i: bhr.guva_run.i or jamadagni bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: ga_yatri_
9.065.01 The kindred fingers diligently operating, eager to squeeze you forth, send out the invigorating the lord (of all), the mighty Indu.
9.065.02 Filtered Soma, who with reiterated radiance shine in the presence of the gods, obtain all boons (for us).
9.065.03 Pour, purified (Soma), a well-praised shower for the worship of the gods; (pour) a continual shower for our food.
9.065.04 We who perform good works praise you, purified Soma, brilliant with radiance, for you are the showerer (of benefits).
9.065.05 Well-armed (Soma) who does exhilarate (the gods) pour forth for us male offspring; come, Indu, favourably to our sacrifice. [Well-armed: or, having fine sacrificial implements, such as sphya, kapa_la].
9.065.06 When cleansed by the hands you are sprinkled with the water, (taken up) with the wooden vessel you attain your abode.
9.065.07 Sing, as Vyas'va did, to the filtered Soma the great, the all-beholding.
9.065.08 (That Soma) whose juice they squeeze out with the stones, foe-repelling, honey-dropping, green-tinted, for Indra to drink.
9.065.09 We, who have heaped up oblations, solicit his friendship, (the friendship) of you who have won all the riches (of the foe).
9.065.10 Flow in a stream, you who are the showerer (of benefits); and (be) exhilarating to the lord of the Maruts granting us all (wealth) by your power.
9.065.11 You, the supporter of heaven and earth, O purified (Soma), the beholder of heaven, the powerful one, I send forth to battle. [Or, I urge you to grant us food].
9.065.12 Expressed by these flexible fingers (of mine), do you who are green-tinted flow forth in a stream; excite (Indra) our ally to battle. [By these flexible fingers: aya_ = fr. i, to go; aya_ vipa_ anaya_ = itastato gacchandibhir eta_bhir madi_ya_bhir an:gulibhih].
9.065.13 Swift-flowing Soma, who are the illuminator of the universe, pour down upon us abundant food, (and be) to us the revealer to the path (to heaven).
9.065.14 Indu, they praise the vessels together with your streams (who are endowed) with strength; enter for Indra's drinking.
9.065.15 Do you whose, sharp exhilarating juice the priests express with the stones, flow the destroyer of the evil-minded.
9.065.16 The king (Soma) purified at the sacrifice is urged by the priests to pass through the firmament. [somam ra_ja_namakr.i_n.an : Aitareya Brahman.a 1.27)].
9.065.17 Bring to us, Indu, for our protection increase of kine with hundreds, of cattle and a gift of fortune with beautiful horses.
9.065.18 (Be) expressed for the banquet of the gods;bestow on us, Soma, strength, speed and a form for brilliance.
9.065.19 Hasten, Soma, who are most radiant, with a roar to the wooden vessels; as a hawk flying to its nest.
9.065.20 Soma, the enjoyer of the water, hasten (to vessels) for Indra, Va_yu, Varun.a, the Marut, Vis.n.u.
9.065.21 Bestowing food upon our offspring, Soma, pour from all quarters thousand-fold (wealth).
9.065.22 May those Soma juices which are effused at a distance of nigh or on this S'aryan.a_vat (lake). [S'aryan.a_vat = possessing sweet juice; reference to a lake in the western part of Kuruks.etra region].
9.065.23 Or among the R.jikas, or the Kr.tvas, or in the neighbourhood of the rivers Sarasvati_, or in the five castes. [r.s.ayo vai sarasvatya_m satrama_sata: Aitareya Bra_hman.a 2.19; five castes: nis.a_das are added to make the number five].
9.065.24 May those brilliant Soma-juices when expressed pour down upon us from heaven rain with male progeny.
9.065.25 The delightful green-tinted Soma, praised by Jamadagni, urged on the cow-hide flows (to the vessels).
9.065.26 The bright Soma-juices, the dispensers of food, being mixed with the curds and milk, are cleansed in the waters like horses urged (by the charioteers). [The dispensers of food: Soma grants all the boons in the hope of which the worshipper offers the Soma to the gods].
9.065.27 The priests who are present send you forth at the rites at which you are effused for the whole of the gods; do you flow with this splendour.
9.065.28 We have recourse today to your strength, the source of happiness, the bearer (of good things), the defender (against foes), the desired of many.
9.065.29 The exhilarating, the desirable, the wise, the intelligent, the defender (of all), the desired of many.
9.065.30 (We have recourse) to your wealth and intelligence for our posterity, O you to whom fair sacrifices are offered, and to you the defender (of all), the desired of many.
r.s.i: s'ata vaikha_nasa; devata_: pavama_na soma, 19-21 agni; chanda: ga_yatri_, 18 anus.t.up
9.066.01 All-seeing (Soma), who are the adorable friend (of the worshippers), flow for (us your) friends towards all (our) hymns of praise.
9.066.02 You, purified Soma, rule the universe by those two halves (of the lunar month) which stand facing you. [Those two halves: dha_mani_ = pu_rva_dipaks.au, the first and second fortnights of the lunar month, the sides or halves of the month resembling in their increase and decrease the sides of a creeper, whose leaves alternate; or, na_ma_ni am.s'usoma_tmake, the two names (am.s'u and Soma); 'on earth under the name am.s'u by granting the desires of all mankind (Soma rules) this world; in heaven by giving the gods your lunar digits you are the winner of their affections. The gods drink the digits of the (moon) Soma by means of their growth and diminution one by one (i.e., as the moon waxes and wanes); dha_mani_ probably means the two abodes (or stations) of the Soma].
9.066.03 Since your splendour abounds, you purified sage, Soma, are everywhere (associated) with the seasons. [i.e. Soma whose attributes are the seasons such as spring, exists wherever day and night spread; because day and night are dependent on the Soma (i.e., the moon)].
9.066.04 Soma, who are a friend, do you for the sake of all our desirable (praises) approach generating food for (us your) friends for our support.
9.066.05 Soma, the shining rays of you who are accompanied by brilliance, spread the purifying (water) over the surface of heaven. [pr.s.t.ha = the lower part of heaven, i.e., the earth].
9.066.06 These your seven rivers flow, Soma, at your command; the kine hasten to you.
9.066.07 Proceed, Soma, in a stream when effused, giving exhilaration to Indra, bestowing (upon us) inexhaustible food.
9.066.08 The seven kindred (priests) uttering (praises) and worshipping (the gods with oblations) invoked you the sage at the sacrifice with hymns. [Seven kindred priests: Or, the seven kindred rivers urge you with thei rfingers, i.e., send you forth to be cleansed by the vasati_vari_ and ekadhana_ waters].
9.066.09 The fingers cleanse you in the quickly made loud-sounding (woollen) filter, when with a noise you are sprinkled with the water. [In the quickly-made filter: Or, in the filter which overcomes guilt].
9.066.10 Sage Soma, possessor of food, your food-desiring streams when you are filtered are let loose like horses.
9.066.11 They are let loose in the woollen filter (to go) towards the honey-dropping vessel; our fingers have desired them. [i.e., our fingers desire the Soma juices in order to cleanse them again and again].
9.066.12 The Soma-juices go to the ocean, as kine to their stall; they go the place of sacrifice. [To the ocean: the wooden vessel in which the Soma is collected].
9.066.13 Indu, the flowing waters hasten to our great sacrifices when you are mixed with the curds and milk.
9.066.14 Indu, we abiding in your friendship, desiring to sacrifice, depending on your protection, desire your friendship.
9.066.15 Flow, Soma, for the mighty cattle-seeker, the beholder of men, enter Indra's belly.
9.066.16 Soma, you are great, most worthy to be praised; Indu, (you are) the most vigorous of the mighty; engaged in battle you ever triumph.
9.066.17 (You) who (are) mightier than the mighty, braver than the brave, more generous than the generous.
9.066.18 You, Soma, who are a hero (bestow) upon (us) food, (be) the giver of sons (to us); we choose you for your friendship, (we choose you) for your alliance.
9.066.19 Agni, you support our lives, send us nutriment and food, drive far off the ra_ks.asas.
9.066.20 Agni, the all-beholding, who is in the form of the Pavama_na, the benefactor of the five orders, the preceder at sacrifice; him we solicit, who is hymned by the great. [Five orders: four varn.as and the nis.a_da; or, the gandharvas, pitr.s, gods, asuras, and ra_ks.asas; or, the gods, mankind, gandharvas, apsarasas, serpents and pitr.s].
9.066.21 Agni, who are the doer of good, pour upon us brightness and fair-offspring; may he make me wealth and plenty.
9.066.22 The purified (Soma) hastens past the adversaries towards the fair praise of the worshippers, visible to all like the sun.
9.066.23 Repeatedly purified by the priests, Indu, abounding with food, placed for food, the beholder of all continually goes (to the gods). [Continually goes to the gods: atyah = deva_n santatam ganta_ bhavati].
9.066.24 The purified (Soma) generated the veracious all-pervading bright-shining light, destroying the black darkness.
9.066.25 The gladsome swift-moving streams of the purified, green-tinted, unfadingly radiant (Soma), the destroyer (of darkness), have been let forth.
9.066.26 The purified (Soma) possessing many chariots, most radiant with beauteous splendours, having green-tinted streams, attended by the Maruts.
9.066.27 May the purified Soma, the most liberal dispenser of food, pervade (the world) with his rays, granting excellent male offspring to the worshipper.
9.066.28 Indu when effused drops through the fleecy filter (into the vessel); being filtered Indu (enters) into Indra.
9.066.29 This Soma sports with the stones upon the cowhide, calling Indra for exhilaration. [i.e. then the priests by means of the Soma, perform Indra's praise].
9.066.30 Purified (Soma),bless us with long life by means of that your nutritious milk which has been brought from heaven.
r.s.i: bharadva_ja ba_rhaspatya, 4-6 kas'yapa ma_ri_ca, 7-9 gotama ra_hu_gan.a, 10-12 atri bhauma, 13-15 vis'va_mitra ga_thina, 16-18 jamadagni bha_rgava, 19-21 vasis.t.a maitra_varun.i, 22-32 pavitra a_n:girasa or vasis.t.a maitra_varun.i or both; devata_: pavama_na soma, 10-12 pavama_na soma or pavama_na pu_s.a_, 23-24 pavama_na agni, 25 pavama_na agni or pavama_na savita_, 26 pavama_na agni or agni and savita_, 27 pavama_na agni or vis'vedeva_, 31-32 pa_vama_ni_ adhyeta_ stuti; chanda: ga_yatri_, 16-18 dvipada_ ga_yatri_, 30 pura us.n.ik, 27, 31, 32 anus.t.up
9.067.01 You, Soma, who are most exhilarating, most powerful, are disposed to shed your stream at our sacrifice; flow then you who are the giver or riches.
9.067.02 You who are the exhilarator of the priests, bestowing (wealth upon them) and intelligent, do you when effused together with food be the especial cause of exhilaration to Indra.
9.067.03 Do you when effused by the stones proceed resounding (to the vessel); (grant) bright excellent strength.
9.067.04 Indu effused (by the stones) passes through the woollen filter; green-tinted he roars forth food.
9.067.05 Indu, you have flowed through the fleece, you grant us food and wealth; (therefore grant us), Soma, strength of flocks.
9.067.06 Indu, Soma, bring us thousand-fold wealth, consisting of hundreds of cows, having excellent cows and horses.
9.067.07 The purified swift-flowing Soma-juices passing hrough the filter reach Indra by their own paths.
9.067.08 The excellent juice of the Soma dropping (into the vessels) poured forth by men of old, the goer (to Indra), is filtered for Indra the goer.
9.067.09 The fingers express the purified honey-dropping heroic Soma; (the worshippers) hail him with praise. [Heroic: i.e., the instigator of everybody's good actions (sacrifice)].
9.067.10 May the goat-borne Pu_s.an in all his paths be our protector; may he bestow maidens on us. [In all his paths: Or, in this sacrifice; ya_man = yajn~a because it is reached, i.e., obtained by the gods].
9.067.11 This Soma flows to Pu_s.an, who wears a beautiful tiara like exhilarating ghi_; may he bestow maidens on us. [Who wears a beautiful tiara: kapardine = kalya_n.a mukut.avate; this also means, having hair braided like a cowrie shell (kaparda)].
9.067.12 This Soma poured for you, shining (Pu_s.an) flows like pure ghi_; may he bestow maidens on us.
9.067.13 Soma, generator of the praises of the wise, flow in a stream; you are the dispenser of treasure among the gods. [Generator of the praises of the wise: Or, in the midst of the wise, it is you who does generate speech].
9.067.14 He has flowed to the vessels as a falcon enters its nest and enters the wooden (vessels) with a cry.
9.067.15 Your juice, Soma, spreads around when effused into the vessel as a swift falcon rushes along.
9.067.16 Flow, Soma, who are most sweet-flavoured, giving exhilaration to Indra.
9.067.17 (The Soma-juices) are let loose for the banquet of the gods like chariots desiring the wealth (of the enemy).
9.067.18 These effused (Soma-juices), brilliant and extremely exhilarating, are let forth for Va_yu. [Or, utter a sound; va_yum = s'abdam].
9.067.19 Bruised with the stones and effused (by the worshippers), you, Soma; enter the filter, bestowing upon your praiser (wealth), accompanied with excellent male offspring.
9.067.20 This (Soma), bruised (with the stones), and praised by (all), the slayer of ra_ks.asas, plunge through the woollen filter (into the vessel).
9.067.21 Whatever fear seizes me, near, afar off, or here, purified (Soma) dispel that (fear).
9.067.22 May that purified Soma, the beholder of all, who is the purifier, purify us now by his purifying (might). [Yajus. 19.42].
9.067.23 Purify, Agni, our divine (body) with your purifying (light), which is diffused in the midst of the light. [Divine body: divine, because it increases, viz., sons; the light is the light of the sun, lightning].
9.067.24 Purify us, Agni, with your purifying (light) which possesses the light; purify us with the effusion of the Soma.
9.067.25 Shining (Soma), urger of all things, purify me by both, by your purifying (light) and by the effusion (of the Soma); purify me in every way [Yajus. 19.43; your three...forms: i.e., fire, wind and sun].
9.067.26 Purify us, shining Agni Pavama_na, urger of all things, with your three most mighty powerful forms.
9.067.27 May the worshippers purify me, may the Vasus purify (me) by their acts; purify me, all you gods, (Agni) the intelligent purify me. [Worshippers: Or, the troop of gods, Indra and others].
9.067.28 Soma, nourish (us), pour forth for the gods with all your juices the most excellent oblation.
9.067.29 Let us approach bearing the beloved loud-sounding youthful oblation fostered by our offerings.
9.067.30 May the battle-axe of the foe destroy the foe; alone flow tous, bright Soma; (slay) the villain only, bright Soma. [The battle-axe: paras'uh = chedakah pavama_nah, as if Soma were metaphorically called a battle-axe and implored to turn his edge against foes only (tam eva s'atrum na_s'ayatu)].
9.067.31 He who reads the hymns to Pavama_na, the essence (of the Veda) collected by the r.s.is, enjoys all (his food) purified, sweetened by Ma_taris'van. [Ma_taris'van = Va+yu, because it breathes in the atmosphere, antariks.e s'vasiti; the food is sweetened and purified by the purifying wind and the man eats it].
9.067.32 For him who reads the hymns to Pavama_na, the essence (of the Veda) collected by the r.s.is, Sarasvati_ milks milk, ghee and exhilarating Soma. [Here follows a khila of 19 verses in praise of pavama_na hymns].
r.s.i: vatsapribha_landana; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 10 trius.t.up
9.068.01 The exhilarating Soma-juices flow towards the shining (Indra), as kine (have to their calves); the lowing kine sitting on the barhis grass hold in their udders the pure (juice) welling up.
9.068.02 He with a noise re-echoes the principal (praises), separating the growing herbs, the green-tinted (Soma) sweetens them; passing through the filter, (he exerts) great speed, he annihilates the ra_ks.asas, the shining (Soma) bestows wealth (upon the worshippers).
9.068.03 The exhilarating (Soma) who constructed the twin united (heaven and earth) does by means of his juice maintain them growing together, imperishable; he has distinguished these two great unbounded worlds, wandering everywhere, he has assumed imperishable strength.
9.068.04 The wise (Soma) wandering through the two worlds, sending forth the waters, flattens his station with food; the Soma-juice collected by the priests is mixed with the barley; it is united by the fingers; it protects the head. [His station: i.e., the uttara vedi_, the northern altar; it protects the head: s'irah = s'i_rn.am bhu_taja_tam (the withered world?)].
9.068.05 The sage (Soma) is born with developed mind; having his place in the womb of the water, he is deposited (by the gods) by rule from far off; even when young these two were distinct; the birth (of one half) was placed in secret, the (other) half was visible. [This may refer to the fact that rain is caused by the sun, with which Soma is identified; the last part of the verse may refer to the sun, which appears in the daytime, and the moon, which appears at night].
9.068.06 The wise (worshippers) know the form of the exhilarating Soma-juice, the food that the falcon brought from afar; they cleanse in the waters the fostering (Soma) delighting (the gods), flowing around, and deserving laudation. [The falcon brought from far: a bird in the form of ga_yatri_ brought it from heaven].
9.068.07 The ten fingers cleanse you, Soma, when effused and placed in the vessels by the r.s.is, with praises, religious rites and woollen filters; and collected by the priests with oblations to the gods you bestow food (upon the worshippers) for a gift.
9.068.08 Intelligent praises celebrate the wide-flowing (god) delighting Soma who sits in good company, who exhilarating (falls) in a stream with his water from the sky (and) wealth-conquering, immortal, sends out his voice.
9.068.09 This Soma sends from heaven all water; bring filtered he settles in the vessels; effused with the stones, he is cleansed with water and milk; the filtered Indu bestow delightful wealth.
9.068.10 Soma offering (wealth) as soon as you are sprinkled (with the water and milk), pour various kinds of food (upon us); let us invoke the friendly heaven and earth; do you, O gods, grant us wealth with excellent male offspring.
r.s.i: hiran.yastu_pa a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 9-10 tris.t.up
9.069.01 (Our) praise is attached (to Indra) as an arrow to the bow; (the Soma-juice) is let loose to (Indra) the fosterer as a calf to the udder to its mother; (Indra sheds blessings) as a cow having a copious stream of milk yields it when coming into the presence (of the calf); in Indra's sacrifices the Soma is stimulated. [The fosterer: u_dhani = Indra, because he is the nourisher of everything].
9.069.02 The praise is united (to Indra); the excellent (Soma) is sprinkled; (the Soma stream) emitting pleasant juice is driven into (Indra's) mouth; the filtered diffused exhilarating swift-flowing (Soma) hastens to the fleece like the arrow of the combatants. [Diffuses...arrow: santanih: as an adjective with somah, i.e. diffused in the ladles; as a noun, the arrow discharged (by the foe)].
9.069.03 (Soma) seeking his spouse is filtered in the sheep-skin; he separates his grand-daughter on the earth for the sacrificer; green-tinted, adorable, collected (in the ladles), exhilarating, he overcomes (his foes); sharpening his vigour he shines like one of might. [His spouse: i.e., the herbs, naptih = naptr.h, i.e. the fourth generation. Praja_pati begets the gods; the gods beget the rain; the rain begets the herbs; Or, it means the offspring of Soma; Soma nourishes the herbs with his rays. Soma 'separates' the herbs at the lip to make them fruitful (Aitareya Bra_hman.a 2.1.3); r.tam ya_te = yajn~am gacchate, i.e., yajama_na_ya].
9.069.04 The bull lows, the cows flow around him; the divine (praises) gather round the station of the radiant (Soma); Soma passes through the white sheep-skin; he clothes himself with it as it were a burnished armour.  [The first part of the verse praises Soma; Soma at the time of entering the wooden vessels makes a noise; the cows, the propitiating hymns of praise, gather round him; the hymns of praise approach the god's station.
9.069.05 The immortal green-tinted Soma when purified is arranged in an uncleaned shining vestment; he ahs created (A_ditya) who stands on the back of the sky for the destruction (of sin) and purification, (and has created) A_ditya's brilliance, the cover of the two worlds. [Shining vestment: i.e., the milk; A_ditya's brilliance: nabhasmayam = a_dityamayam a_dityasya svabhu_tam tejas].
9.069.06 The rushing exhilarating foe-slaying Soma-juices when let loose flow together round the extended cloth like the sun's rays; they flow to no other person except Indra.
9.069.07 The exhilarating (Soma-juices) poured forth by the sprinklers effect their way to Indra as in a waterfall of a river the percvading (waters find their way) to dry ground; bless on our return our two-footed and four-footed things; may food and offspring ever abide with us. [By the sprinklers: Or, praised by the priests who give the Soma; On our return: nives'e = svagr.ham prati praves'ane nirgamane va_, on our entering our home or leavin git; dvipade, catus.pade are datives from -pad].
9.069.08 Pour upon us (wealth) comprising treasure, gold, horses, cattle, barley, and excellent male offspring; you, Soma are my progenitors, the chiefs of heaven, placed (for sacrificial), the offerers of oblation. [You, Soma are...: Soma is treated as a plural by attraction; or, as the plurality of the pitr.s is applied to Soma].
9.069.09 These filtered Soma-juices advance to Indra worthy of honour, as (Indra's) chariots advance to battle; expressed (with the stones) they pass through the woollen filter, casting off infirmity the horses go towards the rain. [To battle: sa_tim: an epithet of Indra, sarvaih sambhajani_yam; also, meaning 'battle, fr. so, to kill; casting off infirmity: casting off infirmity that pervades all their limbs, becoming youthful; vavr. from vr., that which covers the body; haritah = becoming the horses that bear the Sun].
9.069.10 Indu, who do make (men) very happy, the blameless one, the destroyer of foes, flow for mighty Indra; bring to (me) your worshipper gratifying riches; heaven and earth, protect us with auspicious (riches).
r.s.i: ren.u vais'va_mitra; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 10 tris.t.up
  9.070.01 For him in the ancient sacrifice thrice seven kine milk forth the right mixture; he makes four other beautiful waters for purification when he is nourished with the sacrifices. [Thrice seven kine: may signify the 12 months, the 5 seasons, the 3 worlds and the sun; the four waters are the vasati_vari_ waters and the three ekadhana) waters (Taittiri_ya sam.hita_ 5.4.12.2)].
9.070.02 He being solicited for auspicious ambrosia opens both heaven and earth by his intelligence, he covers the lustrious waters with his greatness, when (the priests) with the oblation recognize the station of the radiant (Soma). [Opens: i.e., fills them with water].
9.070.03 May those his immortal, inviolable rays protect both classes of beings, wherewith he stimulates human (strength) and divine (food); thereupon praises reach the royal (Soma). [Both classes of beings: the movable and stationary or animate and inanimate creation; or, men and gods; 'the Soma fertilizes the plants at the sacrifice, and streams of men flow forth', the plants being part of the stationary (stha_vara) creation, and men belonging to the movable (jan:gama)].
9.070.04 Cleansed by the ten well-working (fingers), the companion (of the waters) stands among the midmost mothers to measure (the worlds); the beholder of men protecting sacred rites (for the sake) of auspicious ambrosia looks after both races. [Among the midmost mothers: ma_tr.s.u; madhyama_su = placed in the atmosphere; look after both races: gods and men, i.e., 'men by granting them their desires, gods by bestowing oblations upon them'].
9.070.05 Being filtered for Indra's world-supporting strength, stationed in the midst of both worlds he goes (everywhere); the showerer destroys the evil-minded by his vigour, challenging the asuras like an archer. [Asuras: s'urudhah = s'uca_ rundhanti para_n, they avert painfrom others; s'arya_ha = haananasa_dhanair is.ubirhanta_ vi_rah; in RV. 67.16.39, s'arya = an enemy; s'arya = an arrow, pan.aih s'atru_n.a_m hanta_].
9.070.06 He repeatedly beholding his parents (heaven and earth) proceeds with a loud noise, like cows (looking at their calves and lowing), and with a roar (like the troop) of Maruts; knowing that water to be the best which is good for all men, the intelligent (pavama_na) chose man to be the offerer of his praise.
9.070.07 The formidable showerer, the contemplator of all through desire for strength roars, sharpening his green-tinted horns; the Soma settles on his well-prepared station; the cowhide is his cleanser and the sheep-skin (too). [His green-tinted horns: i.e., the streams of the Soma juice].
9.070.08 Brilliant cleansing his sinless body, the green-tinted (Soma) is placed on the high-placed fleece; sufficient for Mitra, Varun.a, and Va_yu the exhilarating (Soma) mixed with the three ingredients is prepared by the performers of good rites. [Sinless: Or, motionless, i.e., placed the vessel; the three ingredients: tridha_tu, three ores; or, water, curds, and milk].
9.070.09 Flow Soma, the showerer, for the banquet for the gods; enter the Soma-vessel dear to Indra; bring us safe past the hostile (ra_ks.asas) before the oppress us; for he who knows the country tells the direction to him who asks (the way). [He who knows the country: 'as by telling him he protects (helps) him, so do you who know the roads of the sacrifice protect us by telling us the sacrificial paths'].
9.070.10 Hasten (to the vessel) as a horse when urged (hastens) to the battle; flow Indu into Indra's belly; all knowing (Soma) bear us (safe) across, as (boatmen bear people) across a river in a boat; fighting like a hero, defend us from the reviling (of the foe). [Bear us safe acrss: i.e., across dangers or evil spirits, durita_nyati_ya pa_raya].
r.s.i: r.s.abha vais'va_mitra; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 9 tris.t.up
9.071.01 The donation is given; the vigorous (Soma) enters his resting-place, and, vigilant, guards (his worshippers) against the malignant ra_ks.asas; the green-tinted (Soma) produces the all-sustaining water of the sun; (he places) the mighty sun to cover the two worlds, to purify (created things). [The all-sustaining water of the Sun: Or, taking nabhah as accusative, and payah as genitive, 'the firmament the supporter of the water'; the mighty Sun: Brahma is explained as 'the mighty uplifted one that destroys darkness, or the supreme sun; parivr.d.ham, as if deriving brahma from vr.m.h or br.m.h].
9.071.02 The powerful (Soma) advances with a roar like a slayer of men; he puts forth that asura-slaying tint of his; he abandons bodily infirmity; the food goes to the prepared (altar); he assumes a form advancing to the outstretched (filter). [asura-slaying tint: i.e., green;or varn.am means 'protecting strength'; the food: i.e., the Soma; pituh = juice or food; tana_ = in the filter outstretched by the sheep-skin].
9.071.03 Expressed with the stones by the hands (the Soma) flows; he moves like a bull; (worshipped) with praise he wanders through the firmament; he rejoices, he is embraced; (praised) with a hymn he fulfills (the desire of the worshippers), he is cleansed in the waters, he is honoured at the (god) protected (sacrifice). [Or, at the sacrifice which nourishes the gods by bestowing oblations on them].
9.071.04 The powerful exhilarating Soma-juices besprinkle Indra who dwells in heaven, the augmenter of the clouds, the destroyer of the dwelling (of the foe); in whom on account of his greatness, the cows, the eaters of the oblations, mix the best (of their milk contained) in the uplifted udder. [The clouds: Or,mountains; inwhom: Indra is here regarded as soma pavama_na; varimabhih = urutvair mahattvaih].
9.071.05 The ten fingers of the arms urge him near to the ground (of the sacrificial altar) like a chariot; he goes (to the vessels), he approaches the concealed (milk) of the cow when the praisers produce his resting place.
9.071.06 The shining (Soma) approaches the golden seat the station constructed by his holy rites, as a falcon (approaches) his nest; (the worshippers) send the well-beloved by their praise to the sacred grass; the adorable Soma proceeds to the gods like a horse.
9.071.07 Radiant, wise, flowing in separate streams, (the Soma descends) from the firmament; the shower offered at the three libations responds to the praises (of the worshippers); led in a thousand directions, coming and going, he shines at many a sunrise like one who sings praises (to the gods).
9.071.08 His ray creates a shining form; at whatever battle it is present, it beats down the adversaries; the giver of water goes with the oblation to the divine people, (it meets) with good praise; (Soma) is joined by (a hymn) demanding kine as the chief boon. [His ray: varn.a = from vr., keeping off, beating back; 'his ray repelling his foes'].
9.071.09 Like a bull approaching the herbs (Soma) roars (as he approaches the praises); he appropriates the lustre of the sun; celestial, flying gracefully he looks down upon the earth; by his wisdom Soma contemplates mankind. [Flying gracefully: suparn.ah = a hawk; supatanah, going gracefully, because it is carried off by ga_yatri_ in the shape of a hawk].
r.s.i: harimanta a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.072.01 They cleanse the green-tinted (Soma); he is harnessed like a swift horse; the Soma is combined in the pitcher with the products of the kine. He utters a sound, (the worshippers) send forth praise; how many (boons) abundantly delightint the utterer of many praises (does Soma bestow). [Abundantly delighting: paripriyah = paritah pri_n.ayitr.n.i].
9.072.02 Many wise men utter praise together, when they have milked the Soma into Indra's belly, when fair-armed men cleanse the delightful exhilarating juice with their ten united (fingers). [Indra's belly: i.e., the dron.akalas'a; with their ten united fingers: sanilabhih = lit., having one nest (nida); sani_l.a = sama_nastha_na, sama_naniva_sa].
9.072.03 Unceasing, the Soma goes to mix with the products of the kine, he utters a cry dear to the daughter of the sun. The praiser brings delight to him; he is united to the two kindred sisters (the hands). [The daughter of the sun: i.e., the dawn, beacause, at that time the noise of the effusion of the Soma is great; the praiser: vinam.gr.sah = kamani_yam stotram gr.hn.a_ti_ti; arm].
9.072.04 Shaken by the men, expressed by the stones, the delight (of the gods), the lord of cattle, ancient, distilling (in the vessels) born in due season, (the Soma is placed) on the sacrd grass; intelligent, the material of the sacrifice of man, pure, the Soma flows for you, Indra,of his own accord.
9.072.05 Urged by the arms of men, poured forth in a stream the Soma flows for you, Indra, for strength; you accomplish the rites, you overcome enemies at the sacrifice; the green-tinted Soma rests upon the cups like a bird perching on a tree. [For strength: Or, for the sake of food; enemies: matih = abhima_na_n s'atru_n].
9.072.06 The seers, the experienced performers of holy acts, milk forth the seer, the loud-sounding undecaying Soma; the regenerated cattle and the praises combined repair to him at the place of birth of the sacrifice. [The place of birth of the sacrifice: i.e., the northern altar].
9.072.07 The supporter of the vast heaven, (placed) upon the navel of the earth, moistened among the rivers in the wave of the waters, the thunderbolt of Indra, the showerer (of benefits), the possessor of wealth, Soma auspiciously exhilarating distils into (Indra's) heart.
9.072.08 Performer of good deeds, flow quickly round the terrestrial region, giving (riches) to the worshipper and the shaker (of the libation); do not deprive us of the wealth that enriches our dwellings; may we be invested with abundant wealth of diverse kinds. [The shaker of the libation: a_dhu_nvate = making the a_dha_vana (shaking) with the three filaments of the Soma, after the ada_bhya libation].
9.072.09 On Indu, bring us quickly (wealth) with a hundred gifts, with horses, with a thousand gifts, with cattle and with gold; measure unto us abundant riches and food; come, purified one, to (hear) our praise.
r.s..i: pavitra a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.073.01 (The streams) of the dripping effused (Soma) sound together on the jaw (of the sacrifice), the Soma-juices flow together to the place of sacrifice. The powerful (Soma) has made the three exalted worlds for the use (of men and gods); the ships of the truthful (Soma) satisfy the pious worshipper. [On the jaw of the sacrifice: srave = the plank of the Soma press, adhis.avan.a phalaka, which is the jaw of the sacrifice; the ships: i.e., the four pots for the a_ditya, a_grayan.a, ukthya and dhruva libations.
9.073.02 The mighty (priests) assembled together send forth (the Soma) together; desirous (of heaven) they drive it to the wave of the river; generating praise they nourish the previous body of Indra with the streams of the exhilarating Soma.
9.073.03 (The rays of the Soma) having the means of purification sit round the voice (of the firmament), their ancient father protects their (light-giving) work; Soma the all-developer has overspread the mighty firmament (with them); the skilful (priests) are able to conduct (the Soma) to the all-sustaining (waters). [The voice of the firmament: va_cam = voice of the firmament (or middle world) residing in the Soma; 'Soma stand in the firmament; the King Soma sit among the gandharvas'' (somo vai ra_ja_ gandharves.va_si_t) (Aitareya Bra_hman.a). The voice of the firmament is thunder, and the rays of the Soma refer to the moon or the Soma juices identified with the rain].
9.073.04 (The Soma rays) in the firmament of a thousand streams (unite with the earth) below; in the summit of heaven, sweet-tongued, in separate drops, his rays, swiftly moving, never shut their eyes; fixed each in his place, they are the molesters (of sinners). [His rays: spas'ah = sa_rabhu_ta_ ras'mayah; or, spies; never shut their eyes: 'but always keep watch to know the evil and the good, or always keep on alert as kings to guard against enemies; fixed each in his place: 'in every place there are barriers strewn with snares (to keep off and catch the wicked or the ra_ks.asas), or, prisons filled with fetters].
9.073.05 (The rays) which were manifested in heaven and earth, illumined by the hymn (of praise), consuming the impious (sacrificers), drive away by their wisdom from earth and heaven the black-skinned (ra_ks.asas) hated by Indra.
9.073.06 (The rays) which regulating praise and purposing rapidity of action, were manifested from the ancient firmament, them the blind and deaf avoid; the wicked traverse not the path of truth. [The blind and deaf: i.e., spiritually blind and deaf, those who do not see good objects-- those who do not hear the praise of the gods].
9.073.07 The intelligent sages extol the voice (of the firmament) in the purifying extended (Soma) with its thousand streams; the Rudras are their servants, swift-moving, inviolable, revered, of goodly aspect, the beholders of men. [Their servants: spas'ah = va_ca_ vas'inah (obedient voices)].
9.073.08 (Soma) the protector of the sacrifice, the doer of good deeds cannot be resisted; he places in his heart the three purifiers; he the all-wise looks over all worlds; he censures those who are hostile in action, who sacrifice not. [He places in his heart: i.e., combines in himself; the three purifiers are agni, va_yu and the sun].
9.073.09 The threads of the sacrifice spread over the filter extends by its act to the tip of Varun.a's tongue; the wise approaching reached it;but he who is incompetent for the rite sinks (to hell) even in this world. [Varun.a's tongue: i.e., the vasati_vari_ waters, which are on the tip of Varun.a's tongue; the wise...reached it: 'it' refers to the tip of Varun.a's tongue; the wise reach it by their praises or oblations.
r.s.i: kaks.i_va_n dairghatamasa (aus'ija); devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 8 tris.t.up
9.074.01 Born in the water (the Soma) cries out like a child, when powerful and brilliant he wishes to enjoy heaven; he comes from the sky tomix with the water that nourish the kine; we ask him by our praises for an opulent dwelling. [Brilliant: or, swift as a horse; that nourish the kine: payovr.dha_, that feeds the milk of kine and the sap of herbs].
9.074.02 The supporter of heaven, the prop (of the earth), the Soma-juice who, widely spreading, filling (the vessels), flows in all directions-- may he unite the two great worlds by his own strength; he has upheld them combined; (may he) the sage (bestow) food upon (his worshippers). [The prop of the earth: cf. RV. 9.089.06; may he unite: yaks.at = sam.yojayatu; a_vr.ta = by its own unaided strength].
9.074.03 (There is) abundant food well-prepared made of Soma and sweet for (Indra) who comes to the sacrifice; the way to earth is broad; (for Indra) who is the lord of the rain (that falls) here, the possessor of cattle, the showerer of water, the leader (of the sacrifice), whose road is hither, who is deserving of praise. [Whose road is hither: i.e., to this our sacrifice].
9.074.04 Full of sap the butter and milk is milked from heaven, the bond of the sacrifice, the water is generated; the assembled liberal givers delight him; (the Soma-juices) the leaders, the protectors shower down the accumulated (water). [The bond: na_bhih = binding; fr. nah, to bind].
9.074.05 Combining with the wave the Soma utters a cry; he sprinkles his god-protecting body for the worshipper; he places the germ upon the lap of the earth, whereby we acquire sons and grandsons. [He sprinkles: i.e., distils into the vessels].
9.074.06 May those (juices) which are in the third world, the world of many streams, unconnected, bestowing progeny, descend; the four digits (of the Soma) sent down from heaven bearing water bring the oblation and the nectar. [The four digits: na_bhah = rays, di_ptayah; or, digits (kalah) of the Soma; derived from na_bhas, heaven and the root nah, to bind (na_bhah = nabhaso ba_dhikah, obstructing heaven)].
9.074.07 When the Soma seeks to gain (heaven) he assumes a white colour; showering (benefits), powerful he knows (how to bestow) abundant wealth (upon the worshippers). He by his wisdom is associated with excellent rites; he bursts asunder the rain cloud from heaven.
9.074.08 Thus the Soma successfully reaches the white water besprinkled pitcher like a horse (reaching) the goal; the devout (priests) stimulate him with their praise; (he bestows) cattle upon Kaks.i_vat who has seen a hundred winters. [Successfully reaches: sasava_n = sam.bhajan, enjoying, possessing; who has seen a hundred winters: s'atahima_ya = bahugamana_ya, i.e. one who attains many things; elsewhere, s'atahima_ya = aparimita-ka_la_, lasting for an endless time].
9.074.09 Purified Soma, when you are diluted with the water your juice passes through the woollen fleece; cleansed by the sages, O exhilarating purified (Soma), be sweet-flavoured for Indra to drink.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.075.01 (The Soma) fit for good flows towards the delightful waters in which the mighty (Soma) is fostered; the beholder of all, the great (Soma) mounts themighty sun's chariot which go everywhere. 
9.075.02 The tongue of the sacrifice (Soma) distils the delightful exhilarating (juice), speaking, lord of this rite, unassailable; the son (the sacrificer) assumes a third name unknown to his parents in the briliance of heaven. [Speaking: i.e., resounding, or replying to the praises of the worshippers; a third name unknown to his parents: a name not given at birth at the called cna_makaran.a; rocane divah = dyulokasya_ di_pyama_ne somebhis.u_ yama_n.e sati_; somaya_jin is an instance of a third name (Baudha_yana)].
9.075.03 Shining, he cries aloud (descending) into the vessels, pressed by the priests into the golden receptacle; the milk of the sacrifice glorify him; the supporter of the three sacrifices shines (most) on the days of sacrifice. [The milk of the sacrifice: 'the priests milk the stones as calves (milk the cows)' (Taittiri_ya Sam.hita_ 6.2.11.4).
9.075.04 Effused by the stones and by the praises, fit for food, illuminating heaven and earth the parents (of the universe), pure, (the Soma), flows between the sheep's hairs, diluted (with the water) the stream of the exhilarating beverage (is purified) day by day.
9.075.05 Soma, flow forth for our welfare; purified by the priests cloth yourself in the (milky) mixture; with the exhilarating loud-sounding mighty juices which you have, inspire Indra to bestow affluence upon us. [Loud-sounding: a_hanasas = having slaughter, or having utterance; or, being struck or pressed; or, having praises].
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.076.01 (Soma) the sustainer (of all) flows from the firmament, the purifiable juice, the invigorator of the gods, worthy tobe praised by the priests; green-tinted like a horse let loose by the charioteers he easily restores his vigour in the waters.
9.076.02 Like a hero he carries weapons in his hands, desirous of enjoying felicity, mounting his chariot in quest of the cattle (of the worshipper), animating the strength of Indra, Indu, urged by the wise performers of pious acts, is anointed (with the milk and curds).
9.076.03 Soma who are purified, who desire strength enter Indra's belly in a mighty stream; milk heaven and earth for us as lightning (milks) the clouds; now with the rite meter (unto us) abundant food. [Witht he rite: i.e., at the very time the rite is being performed].
9.076.04 (Soma) the soverign of the universe flows forth; surpassing the r.s.is he desire the worship of the all-seeing truthful (Indra); he who is cleansed by the ray of he sun, the father of praise, the unequalled sage.
9.076.05 As a bull (entering) the herd you rush to the receptacle, on the top of the waters, showering (benefits) crying aloud; you flow for Indra, most exhilarating so that we may be victorious in battle protected by you.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.077.01 The sweet-flavoured beverage sounds in the pitcher, the thunderbolt of Indra, more beautiful than the beautiful; (the stream) of this veracious (Soma) approach yielding much milk, dropping water, lowing like kine (laden) with milk. [More beautiful: vapus.o vapus.t.arah = sowing seed more than any other sower of seed].
9.077.02 The ancient (Soma) flows, which the hawk, despatched (for the purpose), brought down from heaven passing through the (third) world; he detaches the sweet-flavoured (Soma) flying downwards, with mind full of fear of the archer Kr.s'a_nu. [He detaches: sah = Soma; a reference to the hawk, who is afraid of Kr.s'a_nu, the protector of Soma. The legend is in Aitareya Bra_hman.a 3.26].
9.077.03 May the former and the latter Soma-juices flow to give us abundant food and milk, pleasing to look upon like beautiful well-adorned (women), which (juices) perform every prayer and every oblation.
9.077.04 May this Indu, praised of many, knowing those who desire to slay us, slay them with united mind; who being in the dwelling of the lord (Agni) deposits a germ (in the herds) and hastens to (our) milk-giving herd of cattle. [Milk-giving: urubja = fr. uru+ap+jan, producing abundant water (milk)].
9.077.05 The maker of all, clever in work, the juice, mighty unassailable Varun.a flows from heaven for the sake of him who go hither and thither; the friend of the adorable (Soma) is effused in affliction uttering a sound like an ardent horse amidst a herd (of mares). [ Varun.a: seems to be an ingredient mixed with Soma; is effused in application: vr.jines.u is explained as locative absolute, 'when misfortunes exist, the Soma is effused in order to avert misfortunes'].
r..s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.078.01 This royal (Soma) producing a sound flows forth; clothing himself with the water he advances towards the praises (of the worshipper); the sheep with its fleece lays hold of the impure form; purified he approaches the station of the gods. [The sheep: i.e., the filter].
9.078.02 You are effused by the priests, Soma, for Indra; you the observer of men, stimulated, intelligent, are immersed in the water; many are the paths for you to follow, infinite are the spreading green-tinted streams alighting on the cups. [Many are the paths for you to follow: or, 'there are ancient paths for you to go to Indra, and a thousand bay horses standing in the cups']. 
9.078.03 The nymphs of the firmament seated in the midst flow towards the sagacious Soma; they cherish him the sprinkler of the hall of sacrifice; (the worshippers) solicit  Pavama_na (the undecaying) for a boon. [In the midst: in the middle of the sacrifice, i.e., in the cups].
9.078.04 Soma flows for us, the conqueror of cattle, of chariots, of gold, of heaven, of water, of thousandfold (wealth), whom the gods have made for (their) drinking, exhilarating, most sweet-flavoured, dropping, purple, causing happiness.
9.078.05 Bestowing all these true riches, loving us you flow, Soma, purified; destroy our enemy whether he be far or nigh; grant us a free road and freedom from danger.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.079.01 May the spontaneous Soma-juices flow to us at the brilliant (sacrifices), green-tinted, effused; may they be destroyed who are the withholders of food from us; may (our) foes be destroyed; may (the gods) enjoy our pious acts.
9.079.02 May they flow to us, may they bring us riches-- the honey-dropping Soma-juices by whose aid we encounter the powerful (enemy); may we overcoming the opposition of every man always bear off his wealth.
9.079.03 For the (Soma) verily is the foe of his own enemy and the destroyer of the enemy of another; as thirst overcomes one in a desert, so purified Soma, who are irresistible, slay (both) those (adversaries).
9.079.04 Your best juice (dwells) in the navel of heaven, that which receives (the oblation); your (members) grow up thrown upon the summit of the earth; the stones devour you upon the cowhide; the wise (priests) milk you into the water with their hands. [The stones devour you upon the cowhide: Soma was poured out upon a black antelope's skin; but,t he Soma was measured on a cowhide for the purpose of selling].
9.079.05 Thus, Indu, the chief (priests) making the mixture send forth your well-lodged, well-formed juice (rasa); purified Soma, destroy (our) reviler; let your potent, delightful, exhilarating (juice) appoear.
r.s.i: kavi bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.080.01 The stream of the Soma, the contemplator of man, flows forth; it invites by the sacrifice the gods (who dwell) above the sky; it shines forth at the voice of the sacrificer; the libations cover (the earth) like rivers.
9.080.02 Giver of food, whom the kine praise, you mount, bright-shining, your station fashioned by golden-hands; you, Soma, the health of the worshippers, increasing (their) abundant food flow for Indra, the showerer (of benefits), the giver of exhilaration. [Whom the kine praise: aghnyah = a_hanani_ha ga_vah, the kine which are brought to the sacrifice and milked for the curds with which the Soma is mixed, are lowing].
9.080.03 The (Soma) flows to Indra's belly for (his) food, giving extreme exhilaration, clothed with vigour, giving good fortune he spreads forth towards all beings; sporting (on the altar), green-tinted, swift-moving, the showerer of benefits, he flows forth. [For his food: or, for the sake of getting food for the sacriricer].
9.080.04 The priests, the ten fingers, milk you forth for the gods, most sweet-flavoured, flowing in a thousand streams; effused by the men, expressed with the stone, do you, Soma, the winner of thousand-fold wealth, flow to all the gods.
9.080.05 The ten fingers of the skillful (one) milk you forth with the stones into the water most sweet-flavoured, the showerer (of benefits); Soma, exhilarating Indra (and) the celestial people, you rush forth, when filtered, like the wave of a river.
r.s.i: vasu bha_radva_ja; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 5 tris.t.up
9.081.01 The graceful waves of the purified Soma flow into Indra's belly when being effused and drawn forth (together) with the potent curds of the kine, they excite the hero to bestow (gifts to the worshippers). [The hero: i.e., Indra].
9.081.02 The flows towards the pitchers, like a darught horse, lightly moving, the showerer; and knowing both races of gods-- those who come to (the sacrifice) from the other world and those who (come) from this world. [as'noti is a predicate of yat; somah as the subject of as'noti: 'he acquires what is in the world above and what is in this world; 'he acquires from the next world what is there and from this world what is here'].
9.081.03 Soma, when purified, strew upon us wealth; Indu, who are possessed of affluence, be (the donor) of ample riches; dispenser of food, grant to Vasu prosperity through (your) intelligence, scatter not our riches far from us. [Our riches: no gayam, i.e., asmabhya_m pradeyam dhanam, the wealth to be bestowed on us].
9.081.04 May the generous (gods) meet together to us-- Pu_s.an, Pavama_na, Mitra, Varun.a, Br.haspati, the Maruts, Va_yu, the As'vins, Tvas.t.a_, savita_, and beautiful Sarasvati_. [Beautiful Sarasvati_: suvigraha, having a fair body].
9.081.05 The all-pervading couple heaven and earth, the divine Aryaman, Aditi, Vidha_ta_, Bhaga deserving the praise of men, the spacious firmament, all the gods honour the purified (Soma).
r.s.i: vasu bha_radva_ja; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 5 tris.t.up
9.082.01 The Soma has been effused radiant, the showerer, green-inted; magnificent as a king, he cries aloud when approaching the waters; purified, he passes through the sheep's fleece, to alight on the water-moistened seat like a hawk (on its nest).
9.082.02 You, who are wise, pass through the adorable (filter) with a desire to perform the sacrifice; being cleansed you rush like a horse to the cattle. Driving away misfortunes be gracious (to us), Soma; clothed in water you proceed to the cleansing (vessel).
9.082.03 The mighty winged (Soma) whose father is Parjanya has placed his dwelling on the navel of the earth among the mountains; the sisters, the waters flow to (the produce of) the kine; he meets with the stones at the beloved sacrifice. [Parjanya: i.e., the rain; somah is implied in mahis.asya parn.inah and is the subject of dadhe. The mountains are the grinding-stones; the navel of the earth is the oblation. svasarah = fingers].
9.082.04 As a wife to her husband, so you (afford) delight to your worshipper; (Soma), offspring of Pajra, listen (to the praises) I address to you; in the midst of our adorations advance to grant us life; Soma, who are irreproachable, be vigilant against (our) foe. [Pajra: i.e., the earth; Soma is its offspring, because it is produced in the ground].
9.082.05 As you, Indu, did attain strength for the ancient (r.s.is), giving them hundred-fold (wealth), invulnerable, giving them thousand-fold (wealth); so now flow for (our) modern prosperity; the waters wait upon your functions. [va_jam = strength; amr.dhrah = invulnerable].
r.s.i: pavitra a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.083.01 Lord or prayer, your filter is stretched out; you who are the sovereign, enter its members from all sides; the raw (liquid) whose mass is not heated attains not this (filter); it is the boiled (liquids) bearing (the sacrifice) which attain it.
9.083.02 The filter of the foe-scorching (Soma) is spread on the summit of heaven; his shining filaments are separated, his swift-flowing (juices) protect the purifier (the worshipper), they dwell upon the summit of the sky in their wish (to approach the gods).
9.083.03 The chief sun of the dawn (the Soma) shines forth; sprinkler (of water), he nourishes the worlds, wishing (to have them) food; by his intelligence the intelligent build, the pitr.s, the beholders of men, support the germ (of vegetation).
9.083.04 The gandharva verily protects this station; the marvellous (Soma) preserves the races of the gods; the lord of cattle seizes (our enemy) with a snare, the doers of good attain the drinking of the sweet-juiced (Soma). [The lord of cattle: nidha_patih (the lord of snares) = nidhipatih (the lord of treasure)].
9.083.05 Possessed of water, you go clothed in the liquid water, to the great celestial abode to (take) the sacrifice; as king you ascend to the battle, mounted to your filter-chariot; armed with a thousand weapons you win (us) abundant food. [In the liquid water: havih in contrast to nabhah; to the battle: i.e., the sacrifice].
r.s.i: praja_pati va_cya; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.084.01 Flow, the exhilarator of the gods, the far-seeing, the giver of water; for Indra, Varun.a and Va_yu; grant us this day wealth and health; call the celestial people on the spacious ground (of the sacrifice). [Call: when the gods hear the Soma flow, they come to the sacrifice; call the celestial people: or, speak to the godly folk, i.e. me, the r.s.i, saying: sa_dhu sam.bhakta].
9.084.02 The immortal Soma who is stationed upon the worlds, goes round about them all; Indu,binding and unloosing accompanies (the sacrifice) for its protection, as the sun the dawn. [Goes round about: i.e., protects; Indu accompanies the sacrifice (sacrificer), connecting it (him) with the gods (the desired end--phalaih), separating it (him) from the asuras (calamities), as the sun for the protection (of sentient beings) accompanies the dawn, connecting it with light and separating it from darkness].
9.084.03 The Soma who is created by the (sun's) rays, (and whom they place) in the herbs for the gratification of the gods, desiring to go (to the gods), taking wealth from (the foe), flows when effused in a brilliant stream, exhilarating Indra (and) the people of heaven. [The people of heaven: daivyam is considered with indram, 'the lord of the gods'].
9.084.04 This is the Soma, the conqueror of thousands, who flows stimulating the rapid voice (of the priests), awakened at dawn; Indu sends forth his ocean and sinks into the pitchers into Indra's heart. [i.e., aindrasya ha_rdi, in such a way that Indra's heart is friendly].
9.084.05 The kine dilute with their milk that milk augmenting Soma who bestows all things by means of praises; (the Soma) the winner of (our foes') wealth flows purified by the rite, apt for the rite, wise, experienced, the (giver of) all food.
r.s.i: vena bha_rgava; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_, 11-12 tris.t.up
9.085.01 Flow forth, Soma, well-effused for Indra; may disease and the ra_ks.asas be (kept) far off; let not the double-dealers be exhilarated by your juices; may the Soma-juices be full of wealth at this (sacrifice).
9.085.02 Purified (Soma), animate us in battle; for you are powerful, dear to the gods, the exhilarator. Slay our foes, approach (us) who desire (to propitiate you by) praises; Indra, drink the Soma, destroy our adversaries.
9.085.03 You flow, Indu, the inviolable, the most exhilarating; you are yourself the best support for Indra; may sages approach and glorify you the ruler of this world. [The best support: food].
9.085.04 The guide of thousands, flowing in a hundred streams, marvellous, Indu flows forth for Indra, (his) beloved beverage; approach (the filter) winning (us) land, winning water, O Soma, sprinkler, make our path broad.
9.085.05 Crying aloud you are blended in the pitcher with curds and milk, you pass through the woollen fleece in the midst; being cleansed like a horse, distributing (gifts), you flow, Soma, into Indra's belly.
9.085.06 Flow sweet for the celestial people, flow sweet for Indra, whose name is worthily invoked; sweet for Mitra, Varun.a, Va_yu, Br.haspati, you who are the sweet-flavoured, inviolable.
9.085.07 The ten fingers clean the horse in the pitcher; among the vipras the worshippers send forth praises; the filtered (juices) hasten to the fair praise, the exhilarating Soma juices enter Indra.
9.085.08 (Soma), when filtered, bring us male progeny, extensive pastures, a large and spacious mansion; let no hinderer of this (rite) be lord over us; Indu, through you may we win all wealth.
9.085.09 The showerer, the beholder, has taken his station upon heaven, the seer has illumined the luminaries of heaven; the king passes through the filter with a shout, (the Soma juices) the beholders of men milk forth the ambrosia of heaven.
9.085.10 In the heaven of the bright (ssacrifice) the sweet-voiced Venas severally milk forth the sprinkler, the mountain-haunting (Soma); (they sprinkle him) nourished in the waters, juicy, in the ocean (-like pitcher), in the wave of the river; (they sprinkle him) sweet-flavoured, in the filter. [In the heaven: na_ke = free from pain, the place called havirdha_na; divah = dyotama_nasya yajn~asya].
9.085.11 The many voices of the Venas praise (the Soma who dwells) in heaven, well-winged, falling (to earth); praises soothe the crying infant, the golden bird, reposing on the earth. [i.e. the havirdha_na].
9.085.12 The elevated gandharva abides above the sun contemplating all its forms; the sun shines with white light, radiant he illumines the creative heaven and earth. [i.e., ma_tara_ = nirma_tryau; i.e., the two mother; or, the two parents (pitarau)].
r.s.i: 1-10 akr.s.t.ama_s.a r.s.igan.a, 11-20 sikata_niva_vari_ r.s.igan.a, 21-30 pr.s'ni aja_ r.s.igan.a, 31-40 akr.s.t.ama_s.a_di r.s.igan.a, 41-45 atribhauma, 46-48 gr.tsamada bha_rgava s'aunaka; devata_: pavama_na soma; chanda: jagati_
9.086.01 Your (juices), purified (Soma), all-pervading, quick as thought, go of themselves like the offspring of swift (mares); the celestial well-winged sweet-flavoured juices, great exciters of exhilaration, alight upon the receptacle.
9.086.02 Your exhilarating, all-pervading juices are let loose separately like chariot-horses; the sweet-flavoured (Soma) waves (go) to Indra the wilder of the thunderbolt as a cow with her milk to the calf.
9.086.03 Like a horse urged on to battle, do you who are all-knowing rush from heaven to the receptacle whose mother is the cloud; Soma the showerer (of benefits) is being purified at the top upon the woollen filter for Indra's strength which supports (the world). [For Indra's strength: dha_yase = dha_raka_ya; or, 'to Indra's supporting', i.e. to support Indra].
9.086.04 Purified (Soma), your celestial steed-like (streams) as quick as thought are poured along with the milk into the receptacle; the r.s.is, the ordainers (of sacrifice), who cleanse you, O r.s.i-enjoyed (Soma), pour your continuous (streams) into the midst (of the vessel).
9.086.05 All-seeing (Soma), the mighty rays of you, who are the lord, encompass all the sphere; pervading (all things) you flow, Soma, through your functions; you rule lord of the whole world. [Through your functions: 'by the supporting streams of juice'].
9.086.06 The rays, the tokens of the extant, steady, purified Soma, circulate from both worlds; when the green-tinted juice is cleansed upon the filter, reposing it alights upon its station, the pitchers.
9.086.07 Soma, the signal of sacrifice, the object of pious worship, flows filtered; it approaches the abode of the gods; the thousand-streamed rushes to the receptacle, the showerer passes roaring through the filter.
9.086.08 The royal (Soma) plunges into the firmament, (and) the rivers (thereof), mixed with the streams, he associates with the wave of the waters; being filtered he stands upon the uplifted woollen (filter) on the navel of the earth, the upholder of the vast heaven. [Navel of the earth: yajn~ama_hu bhuvanasya na_bhim: Taittiri_ya Sam.hita_ 7.4.18.2; associate with the wave of the waters: to indicate the effect of the Soma in producing rain by combining in the clouds with the solar rays].
9.086.09 Thundering like the summit of the sky (the Soma) roars, by whose support both heaven and earth, (are upheld); the Soma flows acquiring Indra's friendship, purified he alights upon the pitchers.
9.086.10 The light of the sacrifice, he distils sweet (juice) delightful (to the gods), the parent of the gods, the generator (of all), possessed of ample wealth; he supports the hidden wealth of heaven and earth, the most exhilarating, the exciting (Soma), the nourisher of (Indra), the juice.
9.086.11 The rapid (Soma), thelord of heaven, the thousand-streamed, the beholder (of all), rushes crying aloud to the pitcher, the green-tinted one alights upon Mitra's dwelling place, cleansed by the sheep's hairs and the waters, the shower.
9.086.12 In the front of the waters rushes the filtered (Soma), foremost (he rushes) in the front of the voice, he goes among the rays; in the front he engages in battle (to win) food; well-armed, the showerer (of benefits), he is purified by the offerers of the oblation.
9.086.13 This (Soma) possessed of agreeable (praise) filtered, and sent forth, (quick) as a bird goes with a stream (of juice) through the fleece; by your sustaining act, by your intelligence, sage Indra, the pure Soma flows purified through both heaven and earth.
9.086.14 Wearing a coat of mail reaching to heaven, the adorable Soma, who fills the firmament (with rain), placed in the waters, generating heaven,passes with the water, (and) worships its ancient parent (Indra). [Wearing a coat of mail: i.e., clothed in light].
9.086.15 (Soma), who first reached Indra's glorious body, gives great happiness to the entrance of Indra (that Soma), whose station is in the highest heaven, and through whom (Indra) triumphs in all contests. [Through whom: atah = yasma_t soma_t (tr.pta indrah); 'since his (Soma's) station is in the highest heaven, therefore he (Soma) triumphs'].
9.086.16 Indu goes to Indra's abode, the friend leaves not the stomach of his friend; as a young man meets maidens, so the Soma (meets) the pitcher by a hundred paths. 
9.086.17 Your thoughtful worshippers (Soma), desiring an exhilarating sound, purposing praise, advance into the halls of sacrifice; the praisers the lords of intellect praise Soma, the kine approach him with their milk.
9.086.18 Radiant Soma, when filtered, pour upon us accumulated unwasting nutritious food, which is milked for us three times a day, without hindrance, giving forth a sound, yielding strength and delight and fair male offspring.
9.086.19 The all-obsergant Soma, the showerer (of the desires) of his eulogists, the increase of the day, the dawn, the sun; maker of rivers he desires to enter the pitchers, penetrating to Indra's heart, (praised) by the wise. 
9.086.20 The ancient sage (Soma) is purified by the wise, guided by the priests he roars into the receptacles; generating the water of the threefold (Indra), he distils sweet juice to gain Indra's and Va_yu's friendship.
9.086.21 (It is) he (who), when purified, illumines the dawn; he the maker of the world is (prosperous) for the rivers; this Soma, having milked the thrice seven (cows) of their curds and milk, exhilarating, flows pleasantly to (go to) the heart. [Is prosperous: abhavat = samr.ddho bhavati].
9.086.22 Flow, Soma, to the heavenly abodes; let forth, O Indu, (proceed) to the pitcher, to the filter; alighting upon Indra's belly with a noise, guided by the priests, make the sun ascend the sky. [To the heavenly abodes: i.e., the bellies of the gods].
9.086.23 Effused with the stones, you flow, Indu, into the filter entering the belly of Indra; Soma, the contemplator, you do look upon man (with affection); you did open the cloud for the an:girasas. [or, you did open the mountain-side which concealed the cattled stolen by the Pan.is].
9.086.24 The pious worshippers desirous of preservation have glorified you, Soma, when being purified; the hawk brought you from heaven, Indu, adorned with all praises.
9.086.25 The seven kine approach the green-tinted (Soma) who flows purified in a stream through the woollen fleece, mighty men urge (you) the sage on the lap of the waters to the place of sacrifice. [The seven kine: the seven verses, ga_yatri_ and others, or the seven rivers; to the place of sacrifice: or to the water; r.tam is added: r.tam yonih = r.tasya yonih, meaning water].
9.086.26 Indu, purified, plunges through his foes making all things easy of access to the worshipper; making his body liquid, lovable and wise, he rishes through the filter sporting like a horse. [Liquid: ga_h = rasamaya_n].
9.086.27 Separate, hundred-streamed, commingling (with the Soma), water-desiring, (the sun's rays) approach the green-tinted (Soma); the fingers cleanse him pervaded by rays, in the third sphere illumined by the sun. [Hundred-streamed: or, s'atadha_raih = Soma and juices; harim : a reference to Indra; abhis'riyah = mixed with milk; udanyuvah = desiring (Indra's rain)].
9.086.28 All these are the offspring of your celestial effluence; you are the ruler of the whole world; so, purified (Soma) this universe is in subjection to you; you, Indu, are the foremost, the supporter of the house.
9.086.29 You, O sage, are the ocean, you are omniscient; these five regions (rest) on your support; you sustain both heaven and earth; the sun, O Pavama_na (nourishes) your luminaries.
9.086.30 Purified Soma, you are purified for the gods in the filter the supporter of the worlds; the chief (priests) desiring (you) lay hold (of you), all these worlds offer themselves to you.
9.086.31 The sounding (Soma) passes through the woollen fleece; the green-tinted showerer cries in the waters; the worshippers desiring (the Soma) praise him together, the laudations soothe the infant as he cries.
9.086.32 He invests himself with the rays of the sun stretching out the triple thread in the way he knows; guiding the recent adorations of the truthful (worshipper), the protection of women passes to the consecrated (vessel).
9.086.33 The sovereign of rivers flows pure, the lord of heaven goes with a shout by the paths of the sacrifice; the thousand-streamed green-tinted (Soma) is poured out, uttering a sound while being filtered, the bringer of wealth.
9.086.34 Purified (Soma), you pour forth abundant juice; like the wonderful sun (you approach) the fleecy filters; purified by the hands of the priests, expressed with the stones you flow for a mighty wealth-yielding conflict.
9.086.35 You rush, Pavama_na, to (bring) food and strength; you alight on the pitchers like a falcon on its nest; (you) the exhilarating effused juice giving exhilaration to Indra, resembling the support of heaven, beholding (all things).
9.086.36 The seven sister mothers approach the new-born, victorious sagacious infant, Soma, abiding amidst the waters, supporter of water, divine the contemplator of men to make him the ruler of the whole world. [The seven sister mothers: i.e., the seven rivers clothe the Soma with their water].
9.086.37 Indu, who are the lord, you go (through) threse worlds, harnessing (to the car) your swift-moving steeds; let them dispense the sweet-flavoured shining liquor, may all men be present Soma, at your worship.
9.086.38 You, Soma, are everywhere, the contemplator of men; you, Pavama_na, the showerer, hasten to these (waters); do you pour forth upon us (wealth), comprising various treasures and gold; may we be (able) to live in the worlds.
9.086.39 Flow, Indu, who are the winner of cattle, wealth, and gold, the fructifier, placed upon the waters; you, Soma, are a hero, omniscient; you these sages approach with praise.
9.086.40 The wave of the swee-flavoured (Soma) exfites voices (of praise); clothed in water the mighty one plunges (into the pitcher); the king whose chariot is the filter mounts for the conflict, and, armed with a thousand weapons, wins ample sustenance (for us).
9.086.41 The all-pervading (Soma) exfites both day and night all praises easily borne, productive of prosperity; Indu, when drunk, solicit Indra (to give) us food productive of progeny and riches filling our homes.
9.086.42 At the beginning of the day the green-tinted delightful exhilarating (Soma) is recognized by the intelligence (of the praisers) and by their praises; approaching the two men he passes in the midst (of heaven and earth, bestowing) upon the upholder (of the rite) both human and divine (riches). [The two men: i.e., the praiser and the worshipper; or, secular and sacred people (laukikavaidikau)].
9.086.43 (The priests) smear and grease and anoint (the Soma with milk); (the gods) taste the invigorating (juice); they smear it over with sweet (milk). Purifying it with gold, they plunge it into those (waters) the sprinkler, the beholder, falling into the seething torrent. [Smear and grease and anoint: an~jate, vyan~jate and saman~jate are synonyms; into the seething torrent: sindhor ucchva_se = lit., in the hreathing of the river; i.e., going to an elevated place, the receptacle of the juice, rasasya_dha_rabhu_te ucchrite des'e gacchantam].
9.086.44 Sing (you priests) to the intelligent Pavama_na; like a mighty shower he sends forth food; like a snake he glides out of his old skin, sporting like a horse he hastens forth, the showerer, green-tinted.
9.086.45 (Soma) going foremost, radiant, sanctified by water, placed in the firmament as the measure of days is glorified; green-tinted, shedding water, of goodly aspect, the source of moisture, borne in a chariot of light he flows giving wealth, friendly to the house. [The measure of days: beacause, the rule as to the length of day depends on the increase and decrease of the moon's digits, Soma being here regarded as the moon].
9.086.46 The supporter of heaven the prepared exhilarating (Soma) is let loose, the triple (beverage) rushes to the waters; the worshippers taste the sounding Soma juice, when the reciters of holy texts approach the embodied (beverage) with praise. [Triple beverage: tridha_tu = three vessle, the dron.akalas'a, a_havani_ya and putabhr.t; or, just, three metallic ores: gold, silver, lead/coopper].
9.086.47 The rapid streams of you when you are purified,being collected together pass through the interstices of the fleece; when you are mixed with water in the ladles, you, Soma, on being effused alight on the pitchers.
9.086.48 Flow for us, Soma, cognizant of (our) worship and deserving praise; pour (your) beloved sweet-flavoured (juice) upon the woollen fleece; slay, Indu, all the voracious ra_ks.asas; blessed with excellent male offspring may we offer ample (praises) at the sacrifice. [May we offer ample praises: br.had vadema = lit., may we say much (or speak loudly); or, may we solicit much wealth].
r.s.i: us'ana_ ka_vya; devata_: pavama_na soma; chanda: tr.s.t.up
9.087.01 Flow fast (Soma), sit down on the receptacle, purified by the priests hasten (showing) food (to the sacrificer); cleansing you like a strong horse, they guide you with (their fingers for) reins to the sacred grass.
9.087.02 The divine, Indu well-armed flows forth, the destroyer of ra_ks.asas, averting calamity, the protector of the gods, the progenitor, the powerful one, the prop of heaven, the support of the earth.
9.087.03 The r.s.i, the sage, the foremost of men, the far-shining intelligent Us.anas-- he verily by his poetic gift discovered the secret milk of those cows which was hidden and concealed. [In RV. 9.005.02, the r.s.i is Us.anas, son of Kavi, or Us.anas the poetical].
9.087.04 For you, Indra, the showerer, this sweet-flavoured Soma the showerer has been poured into the filter; the giver of thousand-fold wealth, the giver of hundred-fold wealth, the giver of abundant wealth, the powerful is present at the eternal sacrifice.
9.087.05 These Soma-juices, (going towards) the thousand viands produced by the kine, purified, by the filters, are let loose for ample food and ambrosia, desiring food like horses victorious over a host.
9.087.06 Invoked by many, the Soma, undergoing purification, pours forth all food (for the sake of men); falcon-borne, bring us food, conveying wealth send forth your juice.
9.087.07 When effused, this quick-flowing Soma hastens to the filter like a steed let loose; while alighting he moves like a buffalo sharpening his pointed horns, like a warrior on a foray for cattle.
9.087.08 This Soma stream has come from on high and has detected the cattle which were in a stall (hidden) somewhere within the mountain; the stream of the Soma flows for you, Indra, thundering like lightning emitted by the clouds from heaven.
9.087.09 And being purified, Soma, you pursue the herd of (stolen) cattle in the same chariot with Indra; O you who give quickly, give (us) when invoked plentiful and abundant viands, for they are your (property) O you who abound in food.
r.s.i: us'ana_ ka_vya; devata_: pavma_na soma; chanda: tris.t.up
9.088.01 This Soma is expressed for you, Indra; for you is filtered; do you drink of it; it is the Indu Soma which you have made, which you have chosen for your exhilaration, your companion.
9.088.02 It has been harnessed like a great wagon that bears heavy burdens in order to bring us many treasures; after this may all the races of men expecting our (attack) go to the desirable battle. [After this: i.e., after harnessing of the wagon. u_rdhva_ = asma_d virodha_d unmukha_ni; svars.a_ta_ = locative of svars.a_ti, 'that which is fitted for the attainment of heaven, i.e., battle].
9.088.03 You, Soma, who like Va_yu with his Niyut steeds go where you list, who like the Na_satya_s on hearing the invocation do grant abundant felicity, you are of yourself desired by all like the giver of wealth, you are like Pu_s.an, swift as thought.
9.088.04 You, Soma, who like Indra perform mighty acts, are the slayer of the Vr.tras, the destroyer of those who are called serpents; you are the slayer of every Dasyu.
9.088.05 Soma who, like Agni let loose in a forest, easily manifests his might in the waters like a man who fights shouting against his mighty (foe)-- so Soma when purified urges on his wave.
9.088.06 These Soma-juices pass through the woollen fleece, like the rains of heaven showered by the clouds; the effused juices flow promptly to the pitchers as rivers running downwards (flow) into the ocean.
9.088.07 Flow strong as the army of the Maruts, like the divine blameless folk; like waters become quickly favourable to us; (you are) of a thousand shapes, adorable like (Indra) the victor in battle. [The divine blameless folk: i.e., the Maruts: maruto vai deva_na_m vis'ah (Taittiri_ya Sam.hita_ 2.2.5.7)].
9.088.08 Your acts are (like) those of the royal Varun.a, vast and profound, Soma, is your abode; you are pure as the beloved Mitra, munificent are you, Soma, as Aryaman. [Varun.a: 'I quickly perform the sacrifices of you the cover'; varun.a = vara_ka].
r.s.i: us'ana_ ka_vya; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.089.01 This horse of burden moves forth by the (sacrificial) paths; when purified you flow like the rain from heaven; the thousand-streamed Soma sits down among us on his mother's lap in the water.
9.089.02 The sovereign Soma has put on the vestment of the waters, he has ascended the most straight-going ship of sacrifice; the dripping juice brought by the falcon has increased in the water; the father milks him-- milks him the son of the father. [The father milks him: pita_ (pa_lako loka_h) = Adhvaryu, who extracts the juice of the Soma which is born from the heaven as from a father; or, the first milk may be the yajama_na and the second the adhvaryu; or duhe may be repeated as a mark of respect].
9.089.03 (The worshippers) reach the lion-like (Soma) the dispenser of water, green-tinted, red, the protector of this heaven; a hero in battles, first (among the gods) he seeks the (stolen) cows; by his might the sprinkler (Indra) protects (the universe).
9.089.04 (The priests) attach to the broad-wheeled car the glossy-backed terrible active graceful horse; the sister fingers cleanse him; the kinsfolk invigorate the mighty (Soma).
9.089.05 The four yielders of butter wait upon him, stationed in a common asylum; being purified they approach him with food, they surround him in numbers on every side. [A common asylum: the firmament].
9.089.06 The prop of heaven, the support of earth-- all beings (are) in his hands; may (Soma) the fountain (of desires) be possessed of horses for you (his) adorer; the filament of the sweet-flavoured (Soma) is purified for (the sake of winning) strength.
9.089.07 Conquering (and) unconquered approach the banquet of the gods; Soma, who are the slayer of Vr.tra, flow for Indra; grant us abundant and splendid riches, may we be masters of excellent male offspring
r.s.i: vasis.t.ha  maitra_varun.i; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.090.01 Urged (by the priests) the generator of heaven and earth advances like a chariot, wishing to distribute food; going to Indra, sharpening his weapons, holding all treasures in his hands. [Advances: prayacchati, bestows; Soma is the generator of earth by giving rain, and of heaven by obtaining the oblation].
9.090.02 The voices of the worshippers resound about him the triple-backed, the showerer (of benefits), the giver of food; arrayed in water as Varun.a (is arrayed) in the rivers, the giver of precious wealth he bestows desirable riches.
9.090.03 Flow you who have a host of warriors, who have all the heroes, full of strength, victorious, the giver of riches, sharp-weaponed, rapid bowman, irresistible in battle, overthrowing the enemy (arrayed) in (hostile) armies.
9.090.04 Flow you whose paths are broad, giving security (to the worshipper), uniting heaven and earth, wishing to enjoy the waters of dawn, the sun and (his) rays you cry aloud, ( to bestow upon) us ample food.
9.090.05 Soma, exhilarate Varun.a, exhilarate Mitra; O Soma Pavama_na, exhilarate Indra and Vis.n.u, exhilarate the company of the Maruts, exhilarate the gods, exhilarate the mighty Indra, O Indu, for his exhilaration.
9.090.06 Thus (glorified), to you (Soma) like a king, performing your functions, flow on destroying all evils by your might; Indu, give food (in answer) to (our) well-recited praise; do you (O gods) cherish us ever with blessings.
r.s.i: kas'yapa ma_ri_ca; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.091.01 (Soma) on whom the minds of the gods are fixed, chief (of the gods), recipient of praise, is let loose with a shout by ceremony as (a horse is let loose by the finger) in a battle of chariots; the ten sister (fingers) drive the bearer (of the oblation) on the elevated place to the halls (of sacrifice). [On whom the minds of the gods are fixed: tasmin hi tes.a_m mana_m.syota_ni (Aitareya Bra_hman.a 2.10)].
9.091.02 The Soma juice effused by pious mortals (comes) down (to the sacrifice) for the food of the celestial people; which immortal (beverage) is purified by mortal (priests) with the filter, the curds and milk and the waters.
9.091.03 The Soma juice the showerer (of benefits) roaring to the showerer (Indra) goes when being purified to (mix with) the glistening milk of the cow; greeted with laudation, cognizant of sacred praise, the hero passes through the filter by a thousand imperishable paths.
9.091.04 Demolish the strong dwellings of the ra_ks.asa; Indu, when purified put on his strength; cut to pieces with your destructive weapon (the ra_ks.asas) who come from above, from nigh, or from afar and their leader.
9.091.05 Adorable (Soma), do you as of old grant the ancient paths to your new worshipper; doer of many acts, utterer of many sounds, may we obtain those (portions) of you which are difficult to defeat, inflicting injury (on foes) and mighty. [Adorable: vis'vava_ra, who is worthy to be chosen by all].
9.091.06 Thus, being purified, bestow upon us the firmament and heaven and earth and many sons and grandsons;make our land prosper, diffuse the luminaries widely (in the firmament) and grant us long life to see the sun. [Diffuse the luminaries widely: uru = uru_n.i related to jyotim.s.i].
r.s.i: kas'yapa mari_ca; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.092.01 The green-tinted Soma effused and sent forth (by the priests) is let loose, like a chariot upon the filter, for the acquisition (of riches); being filtered he acquires (Indra's) praise, he gratifies the gods with conciliatory (oblations).
9.092.02 The sage, the observer of men, retaining the water proceeds to his place on the filter; like a ministrant priest sitting at the sacrifice (the Soma flows) into the cups; the seven wise r.s.is approach him with praise. [The seven wise r.s.is: Bharadva_ja, Kas'yapa, Gotama, Atri, Vis'va_mitra, Jamadagni and Vasis.t.ha].
9.092.03 Soma, the intelligent, the knower of the right path, accompanied by all the gods, undergoing purification goes to his constant abode; he is one who delights in all sacred praises; the sage endeavours to approach the five classes of beings. [Accompanied by all the gods: or, having all-pervading light].
9.092.04 O Soma Pavama_na, you are the thrice eleven universal gods abiding in the secret (heaven); the ten (fingers) cleanse you with the waters upon the elevated fleece, the seven great rivers (cleanse you).
9.092.05 May thatplace of the truthful Pavama_na be quickly ours, when all the worshippers assemble (to praise him) the light (of the Soma) which gave manifestation to the day protected Manu-- Soma made it triumphant over the Dasyu.
9.092.06 As theministrant priest proceeds to the hall where the victim is stationed, as a just king marches to battle, the Soma undergoing purification enters the pitcheers like the wild buffalo in the waters.
r.s.i: nodha_ gautama; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.093.01 The sister (fingers) sprinkling together cleanse (the Soma), the ten fingers (are) the efffuse of the sagacious (Soma); the green-tinted one flows round the wives of the sun, he hastens like a swift horse to the pitcher. [The wives of the sun: jah = jayah; the quarters of the horizon are called the sun's wives because they are made manifest by the light of the sun].
9.093.02 Longing (for the deities) the showerer (of benefits) the desired of many (the Soma) is sustained by the (consecrated) waters as the infant by its mother; going to his station like a bridegroom to his bride, hecombines in the pitcher with the curds and milk. [As the infant by its mother: the infant longs for its mother and is sustained by her milk; sandadhanve = has flowed with].
9.093.03 And he nourishes the cow's udder; the intelligent Indu is associated with his stream; the cows clothe the elevated Soma in the ladles with their milk as with newly washed robes. [Nourish the cow's udder: the Soma entering the herbs, etc., nourishes the cow who eats them].
9.093.04 Indu Pavama_na, do you with the gods, who do long for (our good) bestow upon us riches comprising horses; may your capacious mind longing for those who possess chariots (come) towards us to bestow treasures (upon us). [Your capacious mind: purandhi = tvadi_ya_ bahuvidha_ dhi_h].
9.093.05 Soma, when you are purified, measure out to us riches and dependents and all-gratifying water. Indu, may the life of your praiser be prolonged; may (Soma) who acquires wealth by his intelligence come quickly at dawn.
r.s.i: kan.va (ghaura or a_n:girasa); devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.094.01 When the fingers vie with each other in this (Soma), as the trappings on a horse or the rays in the sun, clothed in the waters he flows desiring his worshippers like (a cowherd going to) a pleasant cow-stall for the nourishment of his cattle. [Vie with each: spardhanti = aham purasta_cchodhaya_m yaham purah s'odhaya_mi_tyahamahamikayopatis.t.hanti].
9.094.02 Openingout the abode of the ambrosia on both sides (he passes between); for him, the omniscient, the worlds expand. Gratifying laudations eager for the sacrifice, call upon Indu, like kine (lowing) towards their stall. [The abode of the ambrosia: i.e., the firmament, the home of the waters; call upon Indu like kine lowing: svasare = of the laudations on the day of sacrifice; of the kine towards their stall].
9.094.03 When the sage Soma goes round the praises (of the wise) like a hostile chariot (going round) all the regions (of the battle-field), then desirous of bestowing upon mortals the wealth that abides with the gods, he (is) tobe glorified in the many places of sacrifice for the preservation of the riches he has given.
9.094.04 He (is) generated for prosperity, for prosperity he issues forth, he gives prosperity (and) sustenance to those who praise him; clothing themselves in (his) prosperity, they obtain immortality; their conflicts are successful through the aid of (the Soma) who moves with measured tread.
9.094.05 Bring us food and drink, horses, cattle and ample light, exhilarate the gods; for all (the ra_ks.asas) are easily subdued by you; Soma Pavama_na, destroy (all) foes.
r.s.i:praskan.va ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.095.01 The green-tinted Soma cries aloud when let loose, sitting when filtered in the belly of the pitcher; collected by the priests, he assumes his shape, (putting on) the products of the kine, therefore raise praises (to him) with oblations.
9.095.02 The green-tinted Soma being let loose propels the voice that indicates the path of truth as the boatman (propels his) boat; the bright Soma reveals to his worshipper on the sacred grass the secret names of the god. [ The secret names: na_ma, the forms of the gods (s'ari_ra_n.i)].
9.095.03 The priests hurrying like the waves of the waters dispatch praises towards Soma; adoring him they approach and come up together, longing for him who longs for them they enter him.
9.095.04 (The priests) milk forth the Soma cleansed (dwelling) on a high place like a buffalo, the sprinkler, places between the grinding-stones; praises attend upon the longing Soma; (Indra) who dwells in three abodes supports him, the defeater of enemies, in the firmament. [The priests milk forth: gra_van.o vatsa_ r.tvijo duhanti (Taittiri_ya Sam.hita_: 6.2.11.4); who dwells in three abodes: or, tritah may be an epithet of somah; varun.am may be an epithet of indram].
9.095.05 Indu, being purified, stimulating the praise (of the worshippers) like the answer of the hota_ set free the understanding; when (you) and Indra are present together (at the sacrifice) may we be prosperous, may we become the possessors of excellent male offspring. [Set free the understanding: i.e., make his (?Indra's) mind favourably disposed to grant wealth].
r.s.i: pratardana daivoda_si; devata: pavama_n soma; chanda: tris.t.up
9.096.01 The leader of the host, a hero, advances in front of the chariots intent on seizing the cattle (of the enemy); his army exults; making their oblations to Indra prosperous for the friendly (worshippers), Soma assumes the hastily made robes (of curds and milk). [Hastily made: rabhasa_ni = indrasya vegena_game nimitta_ni, ?caused by Indra's hasty arrival]
9.096.02 The priests express his green-tinted (juice); he mounts the chariot unyoked by the horse-driving salutations; the wise Soma the friend of Indra goes to meet the worshipper.
9.096.03 Divine Soma, who are the beverage of Indra, flow at our sacrifice for (his) abundant food; sending water, causing rain to fall upon heaven and upon this earth, (come) from the wide (firmament, and) being purified bestow upon us wealth.
9.096.04 Flow for our immunity from defeat and slaughter, flow for our welfare, for the great sacrifice for all the gods; all these my friends desire this; this I desire, O Soma Pavama_na.
9.096.05 The Soma flows, the generator of praises, the generator of heaven, the generator of the earth, the generator of Agni, the generator of the sun, the generator of Indra, and the generator of Vis.n.u.
9.096.06 The Brahma_ of the gods, the guide of the sages, the r.s.i of the pious, the buffalo of wild animals, the falcon of the vultures, the hatchet of deadly weapons, the Soma passes through the filter with a roar. [The Brahma_ of the gods: i.e., the king of the gods; or, it may mean the bra_hman.a of the priests; the r.s.i: yah paroks.am pas'yati sa r.s.ih, r.sirdars'ana_t (Nirukta 2.11)].
9.096.07 The purified Soma excites gratifying praises as a river (excites) the wave of sound; the showerer (of benefits) beholding the hidden (treasure) presides over these irresistible powers, knowing about the cattle.
9.096.08 (Soma) who are the exhilarator, harming (the foe) in battles, (yourself) unharmed, who have a thousand streams, rush against the strength (of the enemy), Indu, who are being purified, the sage, uttering cries, urge on for Indra the wave of juice.
9.096.09 The pleasing delightful Soma approached by gods (proceeds) to the pitcher to exhilarate Indra; Indu the thousand-streamed and vigorous proceeds like a strong horse to battle.
9.096.10 The ancient (Soma) the finder of treasure as soon as generated, cleansed in the waters milked on the stone, the defender against enemies, the sovereign of the world, purified for the sacrifice, shows (the worshipper) the right way.
9.096.11 Soma Pavama_na, by you our ancient and wise progenitors performed their religious rites; harming the foes (yourself) unharmed slay the ra_ks.asas and be liberal in enriching us with male offspring and horses. [Yourself unharmed: avatah = tair, i.e. s'atrubhir abhigatah].
9.096.12 As you did flow to Manu possessing food, slaying enemies, acquiring wealth, having oblations, so now flow bringing us riches; abide you in Indra; make manifest (your) weapons.
9.096.13 Soma who have exhilarating juice, who are connected with the sacrifice, clothed with water flow upon the elevated fleece; alight upon the water-holding pitchers, you who are most exhilarating, intoxicating, the especial beverage of Indra.
9.096.14 (Soma), who flows in a hundred streams, pour rain from the firmament, you who are the giver of hundredfold (wealth), the bestower of food at the banquet of the gods; desirous of (the mixture) combine with the waters in the pitchers and with the curds and milk, prolonging our life. [Desirous of the mixture: or, with a noise].
9.096.15 This Soma (is) purified with praises, like a strong horse he overthrows (his) foes; (he is purified) like the strong milk milked from the cow, (flocked to by all) like a broad road, (and guided by the praisers) like a well-trained horse of burden.
9.096.16 Well-armed, purified by those who express you, send your concealed desirable form (into the pitchers); like a horse bring us food in our desire for food; divine Soma, bring us life, bring us cattle.
9.096.17 They cleanse the charming infant (Soma) at his birth; the Maruts decorate the bearer (of boons) with their troop; bring wise with songs, wise with wisdom, Soma passes clamorous through the filter. [Wise with wisdom: there is a play on the word, kavi; separating gi_bhih from kavih, the explanation is: he passes through the filter with praise].
9.096.18 Thinking as a r.s.i, acting as a r.s.i, gaining heaven, praised by thousands, the guide of the wise, the mighty Soma desiring to attain the third region (heaven), being praised adds lustre to the illustrious (Indra).
9.096.19 Seated on the ladles, praiseworthy, competent, supporting, acquiring cattle, flowing, bearing arms, attending upon the firmament, the sender of the waters, the mighty (Soma) attends the fourth sphere. [i.e. the region of the moon which is above that of the sun].
9.096.20 Cleaning his person like a richly-decorated man, flowing to acquire riches like a rapid (horse), rushing to the receptacle like a bull to the herd, (Soma) crying repeatedly enters the planks. [Like a richy decorated man: maryo na s'ubhrah; the planks: the ladles; the soma has already been effused and filtered].
9.096.21 Flow, Indu, purified by the venerable (priests), rush through the filter crying repeatedly, sporting enter the planks purified, let your exhilarating beverage exhilarate Indra.
9.096.22 His copious streams flow forth; blended with the milk and curds he enters the pitchers; uttering chants the skilful chanter (Soma) hasten invoking (the gods) towards (the cups) like (a libertine) to the wife of a friend.
9.096.23 O Pavama_na, eulogized (by the worshippers), distilling (into the receptacles), destroying the enemies, you go like a gallant to his mistress; falling like a bird alighting on the trees the Soma when purified alights upon the pitchers.
9.096.24 The lustres, Soma, of you when being purified, approach with abundant milk with copious streams like a woman (giving milk to her child); the green-tinted Soma, the desired of many, has been brought to the waters and cries repeatedly in the pitcher of the god-loving (worshippers).
r.s.i: 1-3 vasis.t.a maitra_varun.i, 4-6 indra pramati va_sis.t.a, 7-9 vr.s.agan.a va_sis.t.a, 10-11 manyu va_sis.t.a, 13-15 upamanyu va_sis.t.a, 16-18 vya_ghrapa_da va_sis.t.a, 19-21 s'akti va_sis.t.a, 22-24 karn.as'r.ta va_sis.t.a, 25-27 mr.l.i_ka va_sis.t.a, 28-30 vasukra va_sis.t.a, 31-44 para_s'ara s'a_kalya, 45-48 kutsa a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: tris.t.up
9.097.01 The shining Somabeing purified by the golden hand that urges it forth, brings its juice into contact with the gods; when effused it proceeds with a roar to the filter like the ministrant priest to the halls prepared (for sacrifice) containing victims.
9.097.02 The great wise Soma, clothed in his auspicious war-vestments, the inspirer of praises-- enter into the vessle when purified, you who are sagacious and vigilant at the banquet of the gods.
9.097.03 (Soma), the most famous of the famous, the earht-born, the conciliator, is cleansed for us in the elevated fleece; sound aloud in the firmament when purified; do you ever protect us with blessings. [Sound aloud: dhanva_ = imperative of dhanv].
9.097.04 Sing (to the Soma), let us praise the gods; send forth the Soma for (the acquisition of) great wealth. He passes sweet-flavoured pure through the fleecy filter; our (Soma) devoted to the gods alights on the pitcher.
9.097.05 Indu coming to obtain the friendship of the god; flows in a thousand streams for (their) exhilaration, glorified by the priests (he proceeds) to his ancient station, he proceeds to Indra for the sake of great prosperity (to the worshippers).
9.097.06 (Soma), when our praise is offered, flow green-tinted and purified, to (bring us) riches, may your exhilarating beverage animate Indra to battle. Go in the same car with the gods to (procure us) wealth; do you ever protect us with blessings.
9.097.07 Reciting sacred praise like Us.anas the praiser (Vr.s.agan.a) proclaims the births of the gods; assiduous in pious observances, of brilliant radiance, purifying (from sin), he approaches the filter making a noise (as) a wild boar (makes a noise) with its foot. [The praiser: devah = Soma; as a wild boar makes a noise with its foot: vara_hah = effused on a good (vara) day (ahan)-- epithet of Soma; pada = pada_ni, abodes, i.e., the filters].
9.097.08 The Vr.s.agan.as (walking like) swans, (alarmed) at the strength (of the foe), having repaired to the house of sacrifice, to the swift-shooting foe-despising (Soma), the friends sound the flut to the praiseworthy irresistble Pavama_na. [Walking like swans: ham.sa_sah = wounded by the enemy; ama_t = s'atru_n.a_m bala_t tra_sita_h santah; another interpretation: the vr.s.agan.as have gone from hence to their home].
9.097.09 He moves rapidly (following) the path of (him) the much-praised, (other) goers cannot overtake him (though he is) moving easily; sharp-horned he displays manifold (radiance); the Soma appears green-tinted by day, and clearly visible at night. [The Soma appears green-tinted by day: Soma is not visible in the daylight; r.jra = straight going, r.ju-ga_mi_, i.e., clearly visible, vispas.t.ah = red or brown].
9.097.10 The powerful, flowing Soma having quantities o fjuice flowing down, streams forth infusing strength into Indra for his exhilaration; conferring wealth the king of strength slays the ra_ks.asas and harasses the enemy.
9.097.11 Milked forth by the stones the Soma flows through the (sheep's) hair coming into contact (with the gods) with its sweet-flavoured stream; the divine exhilarating Indu desiring the friendship of Indra flows for the exhilaration of the deity. 
9.097.12 Clothed in pleasant radiance suited to the season, the sportive Indu flows purified, reaching the gods with its juice; the ten fingers guide it to the elevated fleece.
9.097.13 (Calling out for the praises like) a red bull bellowing after the kine; the Soma goes with a roar through heaven and earth; (his voice) is heard as the voice of Indra, manifesting (himself) he raises this voice.
9.097.14 Pleasant to the taste, dripping with milk, you flow pouring forth the sweet-flavoured juice. Soma, when purified and sprinkled, you flow for Indra in a continuous stream.
9.097.15 Thus flow, the exhilarator, for Indra's exhilaration bowing down the rain-holder with (your) weapons, assuming brilliant colour, desirous of our cattle, flow, Soma, sprinkled (into the filter).
9.097.16 Gratified (with our praises), Indu, flow into the large (vessel), granting us riches coming by holy paths and easily acquired; beating down the ra_ks.asas on every side as with a club, flow in a stream upon the elevated fleece.
9.097.17 Sending us rain from heaven, quick-falling, food-giving, giving health to our home, promptly munificent; flow, Indu, seeking these lower winds your kinsmen as (one seeking his) beloved infants. [Giving health to our home: s'am.gayi_m = sakhasya niva_sabhu_tam, inhabiting happiness; the kinsmen: because Indra and the winds are in the relation of praised and praiser; ima_n va_yu_n = us approaching you, asma_n tva_m abhigacchatah].
9.097.18 (Soma), when filtered loose (me) bound (by sin) as (one loose) a knot; (grant me) a straight path and strength. You, green-tinted, neigh like a horse (when you are) let loose; proceed divine (Soma) who are friendly to man, and have a dwelling.
9.097.19 Indu, who are adequate for exhilaration flow in a stream to the elevated fleece at the sacrifice; thousand- streaming, fragrant, irresistible, flow for the acquisition of food in the combat.
9.097.20 These brilliant Soma juices flow like horses let loose inbattle without reins, without chariots, unharnessed; approach them, you gods, to drink.
9.097.21 So, Indu, at our sacrifice pour the water from the firmament into the vessels; may Soma bestow upon us desirable riches in abundance with male offspring and strength.
9.097.22 When the praise of the zealous worshipper sanctiies him as that of a noisy (crowd) in front (praises) a distinguished (prince) for the support (he affords); then the cows come to the excellent exhilarating Indu, the lord (of all, abiding) in the pitcher, eager to gratify him (with their milk). [For the support he affords: dharman.i = the reason (nimitta) of the praise; i.e. the duty of acquisition and preservation (or the duty of securing property), yogaks.ema vis.ayam karma].
9.097.23 The divine benefactor of givers, poured (boons) on givers, the intelligent (Soma) distils his true beverage for true (Indra); the radiant (Soma) is the upholder of strength, he is entirely restrained by the ten fingers.
9.097.24 Purified by the filters the observers of man, the sovereign of both gods and mortals, the lord of abundant wealth (Soma) , is twofold; Indu bears the auspicious collected water. [Soma is twofold: i.e., abides among both gods and men].
9.097.25 Hasten (Soma) to give food to Indra and Va_yu like a horse, for (the sake of giving us) food, to acquire wealth; give us abundant thousand-fold food; Soma, when filtered become the dispenser of riches.
9.097.26 May the Soma juices which are gratifying to the gods when poured around (into the vessels) bring us a dwelling and male offspring-- (the juice) endeavouring to gain the favour (of the gods), desired by all offering (to the gods) in heaven like the ministrant priests, most exhilarating. [Endeavouring to gain the favour of the gods: a_yajyavah sumatim vis'vava_ra_h].
9.097.27 Divine Soma, who are the beverage of the gods, flow at the sacrifice for (their) abundant food; urged on (by you) may we overcome even mighty (foes) in battle; purified do you render heaven and earth happy abodes (for us).
9.097.28 Yoked by the priests, you neigh like a horse, (you are) terrible as a lion, swifter than thought; Indu, pour happiness upon us by those which are the most direct of the paths leading hitherward.
9.097.29 Your hundred streams manifested for the gods are loose; the sages cleanse those thousand (streams); pour wealth upon us, Indu, from heaven; you are the precursor of abundant riches.
9.097.30 As the rays of the days of the sun are let loose (so are the streams of the Soma); a prudent king does not abandon his friend; as a son preserving in pious acts (wins) his father's (safety), do you pour upon this people immunity from defeat.
9.097.31 Your exhilarating streams are let loose when you pass purified through the woollen fleece; Pavama_na you flow to the supporting (milk) of the kine, as soon as generated you fill the sun with your radiance.
9.097.32 (The Soma) cries repeatedly upon the path of the sacrifice; you shine (being) the abode of immortality; possessing exhilaration you flow for Indra, sending forth your voice with the praises of the sages.
9.097.33 Soma, who are celestial, well-winged, you look down from heaven, pouring forth your streams by the pious rite at the sacrifice; Indu, enter into the pitcher the receptacle of the Soma; crying aloud approach the sun's rays. [Look down from heaven: avacaks.i, an imperative].
9.097.34 The bearer (of the oblation) utters the three praises, the thought of Brahma that sustains the sacrifice; the kine come to the cowherd asking (to be milked), the praisers proceed to the Soma with eagerness. [The bearer of the oblation: i.e., the worshipper; the three texts are: r.k, yajus. and sa_man; brahman.ah = the spureme, parivr.d.hasya Soma; the kine come to Soma to mix their milk with him].
9.097.35 The kine (are) longing for the Soma; wise men (are) inquiring for him with praises; Soma being effused is purified blended (with milk), our adorations in the tris.t.ubh metre are united in the Soma.
9.097.36 Thus poured around (into the vessels), Soma, do you when purified flow for our welfare, enter with a great noise into Indra, foster our praise, generate abundant knowledge in us. [With great noise: Sa_maveda has madena for raven.a].
9.097.37 The vigilant Soma, the knower of true praises, being purified, has sat down in the vessels-- (the Soma) whom the adhvaryus touch, combined, emulous, leaders of the sacrifice, auspicious-handed. [Touch: sapati spr.s'atikarma_ (Nirukta 5.16)].
9.097.38 The purified (Soma) approaches (Indra) as the year (approaches) the sun, he fills both heaven and earth (with his radiance), he opens (the darkness with his light); may he, the beloved (Soma), whose beloved (streams) are for (our) preservation, bestow upon us wealth like (wages given) to a labourer.
9.097.39 May Soma the augmenter (of the gods), self-augmenting, being purified, the showerer (of benefits), protect us by his radiance; through whom our forefathers, tracing the footmarks, cognizant of all things, stole the cattle from the rock. [Stock the cattle from the rock: us. = mus.; i.e. 'stole (ransacked) the rock with regard to (i.e., for) the cattle'].
9.097.40 The ocean, the royal (Soma), generating progeny in the outstretched (firmament, the) supporter of the water traverses the universe; the showerer (of benefits), the brilliant Soma when effused increases abundantly in the elevated woollen filter.
9.097.41 The mighty Soma has achieved this mighty (work) that, being the germ of the waters, he has nourished the gods; purified he has given strength to Indra; Indu has generated the light in the sun.
9.097.42 Exhilarate Va_yu for (our) food and wealth, exhilarate Mitra and Varun.a as soon as you are filtered; exhilarate the company of the Maruts, exhilarate the gods, exhilarate heaven and earth, divine Soma.
9.097.43 Flow you who are straight going, the slayer of the crooked-goer, driving away disease and enemies; mixing your juice with thejuice of the kine (you go to the cups); (you are) Indra's (friend), we (are) your friends.
9.097.44 Pour forth a fountain of wealth distilling sweet juice, pour upon us male offspring and riches; flow sweet for Indra, O Indu, when purified; and pour riches upon us from the firmament.
9.097.45 The Soma effused in a stream, going like a horse flows powerful like a river down a descent; purified he alights on the wooden abode; Indu mixes with the milk and curds, (mixes) with the water.
9.097.46 The following sagacious Soma flows into the cups, Indra, for you, who long (for him)--all-seeing, car-borne, of adequate vigour, who has been sent forth like the wish of the god-desiring (worshippers).
9.097.47 Flowing with (his) ancient food, enveloping the forms of the earth, covering the house of sacrifice which has a threefold protection, (placed) in the waters he advances calling aloud at the oblations like a ministrant priest. [Threefold protection: it protects against cold and rain].
9.097.48 Divine Soma, who are car-borne, being filtered (at) our (sacrifice), flow quickly into the cups; most sweet-flavoured in the waters, full of delight, offered at the sacrifice, stimulator of all, who like a god are the object of true praise. [Flow quickly into the cups: camvoh = adhis'avn.a phalakayoh; apsu is related with parisrava].
9.097.49 Being eulogized, hasten to Va_yu, for (him to) drink; being purified, hasten to Mitra and Varun.a; (hasten) to the leader, who is quick as thought, mounted on a car, to Indra, the showerer, the wielder of the thunderbolt.
9.097.50 Bring us handsome garments, bring us, when you are purified, cows easily milked; bring for our maintenance gratifying gold; divine Soma, bring us horses fit for chariots.
9.097.51 Bring us celestial treasures, bring us all erthly (treasures)  when you are purified; bring us (the ability) whereby we may acquire riches, make our sacred prayer (sweet) as Jamadagni.
9.097.52 With this filtered stream pour on us those treasures; do you, Indu, advance to the brown water; at this rite may the sun, rapid as the wind, may (Indra) the object of many sacrifices grant a son to me approaching (the Soma). [Advance to the brown water: ma_m.s'catva = manyama_na_na_m ca_take, 'scaring away (?) those who are respectful'; badhrah = the illuminator of all or the root of all--the sun].
9.097.53 And flow with this filtered stream at the renowned station ofyou who are worthy of renown; (the Soma) the destroyer of enemies has shaken down (for us) sixty thousand treasures for victory as (one shakes) a tree whose fruit is ripe.
9.097.54 These two great acts, the raining (of arrows) and the humiliation (of foes), are the givers of happiness; they are deadly either in a fight on horseback or in a hand to hand fight; he has put the foes to sleep and driven them away; doyou (Soma) drive away the enemies and unbelievers. [In a fight on horseback: ma_m.s'catve = a horse, i.e., a battle fought with horses; derived from: maks.u carati; pr.s'ane = ba_huyuddhe, an arm-fight (personal combat); unbelievers: acitah = those who do not make an agnicayanam (preparation of the sacred fire-place), i.e., infidels].
9.097.55 You reach the three outstretched filters, you hasten to the one (filter) being purified; you are Bhaga, you are the donor of gifts, you Indu are more affluent than the affluent. [Three outstretched filters: the three are the fire, wind and sun; the one is the woollen filter].
9.097.56 This all-knowing sage Soma, the sovereign of the whole world, flows forth; distilling his drops at the sacrifices, Indu passes through the sheep's hair on both sides.
9.097.57 The adorable, unassailable (deities) sip the Soma juice, they hail it at its station like worshippers greedy (of wealth); the skilful priests send forth the Soma with their ten fingers, they anoint its body with the fluid of the waters.
9.097.58 May we ever, Soma, with you who are purified, (as our ally) win much wealth in battle; so may Mitra, Varun.a, Aditi, Sindhu, heaven and earth enrich us.
r.s.i: ambi_s.a va_rs.a_gira and r.jis'va_ bha_radva_ja; devata_: pavama_na soma; chanda: anus.t.up, 11 br.hati_
9.098.01 Bring us, Indu, strength-bestowing riches, desired bymany, supporting many, far-celebrated and overcoming mighty (foes).
9.098.02 When effused the Soma juice flows to the woollen (filter) as (a warrior) in a chariot is covered in mail; fitted into the wooden (cask), hurrying forth, it flows in streams. [To the woollen filter: drun.a_ = hiya_nah (tena pu_ryama_n.ah); hitah = sent forth on all sides; or, praised by the worshippers].
9.098.03 The Soma juice being effused flows through the fleece diffusing exhilaration; who, being exalted goes to the sacrifice in a stream desiring the milk and curds as (he goes to the firmament) with radiance.
9.098.04 For you, divine Indu, grant riches to every man who offers libations, thousand-fold and hundred-fold treasure. [To every man: s'a_s'vate = numerous as being possesssed of children].
9.098.05 Slayer of enemies, may we by your (people); Vasu, (may we be) extremely near your much-coveted wealth; irresistible (Soma), may we be near happiness.
9.098.06 Whom, celebrated, expressed by the stones, dear to Indra, beloved (by all) moving in streams, the twice fiver sister (fingers) bathe (in the sacred waters).
9.098.07 Him, coveted (by all), green-tinted, brown, they purify with the filter; who goes to all the gods with (his) exhilaration.
9.098.08 For you by his protection have drunk the strengthening (juice of that Soma) who, beloved (by all) like the sun, has bestowed abundant food upon his worshippers.
9.098.09 Divine heaven and earth the progeny of Manu, the Soma juice is generated at your sacrifices, radiant, abiding in the grinding stones; (the priests) bruise him at the loud-sounding ceremony.
9.098.10 You are poured forth, Soma, for Indra, the slayer of Vr.tra, to drink; and for the munificent worshipper who sits in the halls of sacrifice (to give oblations) to god. [Sa_maveda has vi_ra_ya for deva_ya].
9.098.11 Those ancient Soma juices flow into the filter at the dawn, driving away in the early morning the concealed and ignorant thieves.
9.098.12 May you and we, intelligent friends, eat the bright Soma fragrant and invigorating, may we obtain food and dwellings.
r.s.i: rebhasu_nu_ ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: anus.t.up, 1 br.hati_
9.099.01 They stretch the bow of manhood for the beloved courageous (Soma); (the priests) wishing to worship spread out the white filter for the mighty (Soma) in the presence of the sage (deities). [In RV. 9.006.003, the r.s.is are the two rebhasunus = son of Rebha. spread out the white filter: nirn.ijam vayanti = they weave a garment].
9.099.02 Consecrated at the end of the night (the Soma) plunges into the viands, when the fingers of the worshipper press out the green-tinted (juice) to go (to the vessels).
9.099.03 We purify the juice that Soma which is exhilarating and fit for Indra's drinking; which the approaching worshippers both now and of old take up in their mluths. [Approaching: ga_vah; 'which the cows take up in their mouths, eating it in the form of grass].
9.099.04 They celebrate the purified Soma juice with an ancient hymn of praise, and the fingers exercising their pressure are able (to prepare the oblation) for the gods.
9.099.05 Him sprinkled (with water) the supporter (of all things) they purify in the woollen filter; the wise (worshippers) instruct him as a messenger to proclaim (their prayers) beforehand (to the gods). [The wise worshippers instruct: s'a_sate = they desire him].
9.099.06 The most exhilarating Soma, being purified, alights on the vessels; putting his seed (in the vessels) as in a heifer, the protector of the rite is worshipped.
9.099.07 Effused for the gods, the god Soma is cleansed by the skilful (priests); when he is recognized among these (people) as the giver (of riches), he plunges into the mighty waters.
9.099.08 When effused, Indu, and collected by the priests, you are guided to the filter; you alight on the cups for Indra, exciting exceeding exhilaration.
r.s.i: rebhasu_nu_ ka_s'yapa; devata_: pavama_na soma; chanda: anus.t.up
9.100.01 The innocent waters repair to Soma dear to Indra and beloved (of all), as the material kine lick the new-born calf at the beginning of its life.
9.100.02 Indu, Soma, when purified bring us the riches of both worlds; you foster all treasures in the house of the donor (of the libation).
9.100.03 Let loose your stream which is as rapid as thought; as the cloud (let loose) the rain; you Soma foster terrestrial and celestial treasures.
9.100.04 Your stream when you are effused, swift-flowing bountiful, rushes through the sheep's hair like the horse of a victorious (hero).
9.100.05 Sage Soma flow in a stream for our enlightenment and invigoration, poured forth for Indra, Mitra and Varun.a to drink.
9.100.06 Flow, Soma, who are the giver of food in a stream, when effused, to the filter; (flow) Soma who are most sweet for Indra, for Vis.n.u, for the gods.
9.100.07 The innocent maternal (waters) caress you, the green-tinted, upon the filter, O Pavama_na, at the sacrifice, as kine caress their new-born calf.
9.100.08 Pavama_na, you traverse the vast firmament with various rays, hastening on you dispel all ra_ks.asas at the house of the donor (of the libation). [The vast firmament: s'ravah = s'ravani_yam, i.e. antariks.am].
9.100.09 Observer of manifold rites, you support both heaven and earth; O Pavama_na, (who are endowed) with greatness, you put on your coat of mail.
r.s.i: 1-3 andhi_gu s'ya_va_s'vi, 4-6 yaya_ti na_hus.a, 7-9 nahus.a ma_nava, 10-12 manu sa_m.varan.a, 13-16 praja_pati (va_cya or vais'va_mitra); devata_: pavama_na soma; chanda: anus.t.up, 2-3 ga_yatri_
9.101.01 For (the drinking of) the effused exhilarating (juice) of the Soma who has placed victory before you, do you friends destroy the long-tongued dog. [i.e., prevent the dogs or ra_ks.asas from lapping the Soma].
9.101.02 The Indu good for sacred rites which when effused flows forth in a purifying stream, (swift) as a horse.
9.101.03 Him, the Soma unassailable, adorable, the priests, with all comprehending intelligence, express with the stones.
9.101.04 The sweet-flavoured exhilarating Soma juices effused (and) filtered flow for Indra; do you, exhilarating (juices) proceed to the gods.
9.101.05 The devout (worshippers) say 'Indu flows forth for Indra'; the lord of speech (Soma) soverign of all by his might desires (our) worship.
9.101.06 The thousand-streamed ocean, Soma the stimulator of praise, the lord of riches, the friend of Indra flows day by day.
9.101.07 This Soma being purified hastens (to the pitcher) fostering, wealth-giving, to be enjoyed (by all); the lord of all beings, he has illuminated both heaven and earth.
9.101.08 The affectionate emulous cows celebrate (Soma) for his exhilaration; the brilliant filtered (Soma) juices make paths (for themselves to flow). [Cows: or, voice of praise].
9.101.09 Bring to us, filtered (Soma), that celebrated (beverage) which is most potent, which (waits) upon the fiver orders of beings and by which we may obtain riches.
9.101.10 The brilliant Soma juices flow for us knowing the right path, friendly (to the gods), effused sinless, contemplative, all-knowing.
9.101.11 Effused by the stones, recognized upon the cowhide acquirers of wealth they bestow food upon us from all sides. [They bestow food upon us: samasvaran = lit., they sounded food for us].
9.101.12 These filtered Soma juices, intelligent, mixed with curds, swift-moving, firm in the water (are) brilliant as suns.
9.101.13 Let no mortal hear the sound of the effused Soma; drive off the dog that sacrifices not as the Bhr.gus drove off Makha. [Let no mortal: 'No death-giving, i.e., rite-obstructing dog'; ara_dhasam = stingy, ra_dhakakarmarahitam].
9.101.14 (Soma) the kinsman (of the gods) is enveloped in the investing filter like a child in the arms of its protecting parents; he hastens like a gallant to a mistress, like a bridegroom (to the bride) to sit upon his station (the pitcher).
9.101.15 The green-tinted (Soma), the implement of strength, the hero, who has upheld heaven and earth, is enveloped in the filter like the sacrificer (in his house) to sit upon his station.
9.101.16 The Soma flows purified by the sheep's hairs; crying aloud upon the cowhide for the showerer (of benefits), green-tinted he goes to Indra's prepared station.
r.s.i: trita a_ptya; devata_: pavama_na soma; chanda: us.n.ik
9.102.01 Performing (sacred rites) the child of the great (waters) sending forth the lustre of the sacrifice (Soma) produces all acceptable (oblations) and (abides) in the two worlds.
9.102.02 When the Soma has been taken the secret station of the grinding stones (at the sacrifice) of Trita, then with the seven supports of the sacrifice (the priests praise) the conciliating (Soma). [With the seven supports of the sacrifice: i.e., with the seven metres; or, deriving sapta from. sr.p, they effuse the Soma with the vasati_vari_ water].
9.102.03 (Support, Soma) with your stream Trita's three (oblations); cause the giver of riches (Indra) to come to the sacred songs. The intelligent (praiser) of this (Indra) measures out hymns. [i.e., yojana_ni which may also mean, roads or stages; in RV.1.018.05, yojana_ = a means for inducing the gods to yoke their horses, i.e., a hymn].
9.102.04 The seven mothers instruct the (Soma) the institutor (of the sacrifice) when born for the prosperity (of the worshippers) to that this firm Soma is cognizant of riches. [The seven mothers: i.e., the seven rivers; or, the seven metres; yat = because, tasma_d... dhana_disamr.ddhir bhavati].
9.102.05 The universal gods, devoid of malice, assembled together at his rite, are to be envied if being delighted they take pleasure (in the Soma).
9.102.06 The germ which the augmenters of the rite brought forth at the sacrifice lovely to look upon intelligent, most adorable, desired by many.
9.102.07 He of his own will approaches the great united parents of the sacrifice (heaven and earth) when (the priests) conducting the ceremony anoint him in due order with the sacred waters.
9.102.08 Soma, by your act drive away with your brilliant organs the darkness from the sky, effusing into the sacrifice (your juice) the lustre of the rite. [di_dhitim is deried from dhr., the supporter of the rite].
r.s.i: dvita a_ptya; devata_: pavama_na soma; chanda: us.n.ik
9.103.01 Raise a loud voice to Soma the institutor (of the rite), purified, gratified by praises, as (men pay) wages (to a labourer).
9.103.02 Blending with the curds and milk the Soma rushes through the woollen fleece; the green-tinted Soma being purified takes up three stations. [i.e. the dron.akalas'a (wooden cask), a_havani_ya (that into which the Soma may run), and pu_tabhr.t (holding the filtered Soma)].
9.103.03 The Soma sends forth (its juice) through the woollen fleece to the honey-dripping receptacle; the seven metres of the r.s.is praise (it).
9.103.04 Soma, the leader of praises, in whom all the gods are comprehended, unassailable, green-tinted when filtered, enters the cups. [i.e. camus.u]
9.103.05 Proceed in the same chariot with Indra to the celestial hosts, a priest purified by priests, immortal. [Purified by priests: va_ghat = carried by the priests;or, fetching wealth for the worshippers].
9.103.06 Like a charger eager for the combat the divine (Soma) effused for the gods hastens when purified spreading widely into the vessels.
r.s.i: parvataka_n.va and na_rada ka_n.va or s'ikhan.d.ni_ (two apsara_ daughters of kas'yapa); devata_: pavama_na soma; chanda: us.n.ik; Anuva_ka VII
9.104.01 Sit down, friends, sing to the filtered Soma, decorate him with offerings to beautify him as (parents decorate) a child.
9.104.02 Associate him the support of the mansion with the maternal (waters) as the calf (with the mother) the protector of the gods, the exhilarator, endowed with twofold strength.
9.104.03 Purify the bestower of strength so that he may make for invigoration for the banquet (of the gods) and may grant much happiness to Mitra and Varun.a.
9.104.04 For us do the hymns glorify you the giver of wealth; we clothe your form with the (products of the) kine.
9.104.05 Lord of our exhilaration, Indu, you are of brilliant form; be our true guide as a friend is to a friend.
9.104.06 Show us (your) ancient (friendship); (drive off) the voracious ra_ks.asa, the impious, the double dealer-- drive away our sin.
r.s.i: parvataka_n.va and na_rada ka_n.va; devata_: pavama_na soma; chanda: us.n.ik
9.105.01 Hymn, friends, the Soma purified for the exhilaration (of the gods), gratify him with oblations and praises as (men gratify) a child (with ornaments).
9.105.02 Indu being set forth is sprinkled (with the waters) as a calf (is nourished) by its mother-- the protector of the deities, the exhilarator, graced by praises.
9.105.03 This (Soma) is an instrument for invigoration; he (is useful) for speed (and) for the banquet of your gods; he is effused most sweet-flavoured for the gods.
9.105.04 Powerful Indu who are effused, pour upon us (wealth) comprising cattle and horses; I mix the pure juice with the curds and milk. [Sa_ma veda reads dha_raya for ddi_dharam].
9.105.05 Lord of our bay-coloured (cattle), Indu, who have a most brilliant form, do you who are kind to the priests be for a light to us as a friend (gives light) to a friend.
9.105.06 Do you (show) us your ancient (friendship), drive away the impious voracious (ra_ks.asa); Indu who are victorious overcome those who oppress us, (drive) off the double-dealing (ra_ks.as).
r.s.i: 1-3, 10-14 agni ca_ks.us.a, 4-6 caks.ama_nava, 7-9 manu a_psava; devata_: pavama_na soma; chanda: us.n.ik
9.106.01 May these effused green-tinted Soma juices quickly generated, all-knowing, proceed to Indra the showerer (of benefits).
9.106.02 This effused Soma adorable for battle, is filtered for Indra; Soma thinks of the victorious (Indra) as he is known (in the world). [This effused soma...filtered for Indra: 'this munificent effused Soma is filtered for Indra's sutenance; indra_ya bhara_ya is like a gerund].
9.106.03 In the Soma's exhilaration may Indra seize hold of wealth to be enjoyed (by all) and conquering Vr.tra in the waters may he wield the thunderbolt the showerer (of blessings). [Conquering the Vr.tra in the waters: 'Conquering the Vr.tra for the sake of the waters'; or, conquering ahi in the firmament].
9.106.04 Flow Soma who are vigilant; Indu spread around for Indra; bring brilliant overpowering all-obtaining (strength).
9.106.05 Pour forth for Indra the exhilarating (juice) showering (benefits), you who are very beautiful, who have many paths, the finder of the (right) path, the observer (of all).
9.106.06 You who are the best finder of paths for us, the sweet beverage for the gods, come by a thousand paths crying aloud.
9.106.07 Flow, Indu, in your strength with your streams for the banquet of the gods; sit down, Soma, who are sweet-flavoured, in our pitcher.
9.106.08 Your drops, goint to the water, have exalted Indra to exhilaration; the gods have quaffed you, the delighter, for immortality.
9.106.09 Bring us wealth, bright Soma juices effused, filtered, filling the sky with rain, shedding water (upon the earth) acquiring all things.
9.106.10 Some being filtered flows in a stream through the woollen fleece, crying aloud when filtered in advance of the voice (of praise).
9.106.11 They send forth with their fingers the powerful Soma sporting in the water, passing through the fleece; praises celebrate him abiding in the three receptacles. [With their fingers: dhi_bhih = dhi_tibih; or, by their praises].
9.106.12 Desiring (to give the worshipper) food he has been let loose into the pitchers like a charger in battle; being filtered, raising a cry he flows (into the vessels).
9.106.13 The delightful green-tinted (juice) flows with rapidity into the crooked (pitchers); bringing the worshippers, food and male offspring.
9.106.14 Devoted to the gods flow with that (stream); (your) streams of exhilarating beverage are let loose; with a roar you pass through the filter in all directions.
r.s.i: saptar.s.igan.a (1 bharadva_ja ba_rhaspatya, 2 kas'yapa ma_ri_ca, 3 gotama ra_hu_gan.a, 4 atribhauma, 5 vis'va_mitra ga_thina, 6 jamadagni bha_rgava, 7 vasis.t.a maitra_varun.i); devata_: pavama_na soma; chanda: 1-2, 4-7, 10-15, 17-26 praga_tha (br.hati_, satobr.hati_), 3,16 dvipada_ vira_t., 8-9 br.hati_
9.107.01 Sprinkle from hence the effused Soma-juice which is the best oblation (to the gods), and which, good for man, is going into the midst of the firmament; (the priest) has expressed the Soma with the stones.
9.107.02 (Soma) who are unassailable, who are most fragrant, flow around now being purified by the fleece; being effused we praise you eminent in the waters mixing you with food and the (products of the) kind. [With food: andhsa_ = saktu, flour].
9.107.03 Being effused the Indu flows so as to be seen (of all)-- the exhilarator of the gods, the agent (in holy acts), the observer of all.
9.107.04 Undergoing purification you flow Soma in a stream clothed in the (consecrated) waters; the giver of wealth you sit on the place of sacrifice, divine (Soma), who flow forth, who are the origin of gold. [deva_na_m hitaraman.i_yah = deva hiran.yayah].
9.107.05 Milking the exhilarating agreeable celestial udder (the Soma) sits down on its ancient place of aggregation (the firmament); food-giving, cleansed by the priests, observant it flows to the commendable worshipper. [The...celestial udder: i.e., the Soma].
9.107.06 Soma, who are purified, vigilant, agreeable (you flow) through the woollen fleece; you are intelligent, the chief of the An:girasas, sprinkle our oblation with your exhilarating juice.
9.107.07 Soma flows forth the showerer of benefits, the best of path-finders, a r.s.i, a sage, all-discriminating; you are a seer, most devoted to the gods; you have made the sun to mount the sky.
9.107.08 Effused by the effusers Soma is poured out upon the elevated fleeces; and proceeds with its green-tinted stream, as on a mare, proceeds with its exhilarating streams.
9.107.09 Soma combined with the produce of the kine flows with the kine into the pitcher, he flows with the milked kine; his enjoyable juices go (to the pitcher as waters) to the ocean, the exhilarating (Soma) is expressed for the exhilaration (of the gods). [Into the pitcher: anupe = on the bank; or, in a watery low-lying place, nimne des'e].
9.107.10 Expressed by the stones, Soma, (passing) through the sheep's hairs, green-tinted, entering the cups as a man (enters) a city, you take your seat in the wooden (vessels).
9.107.11 Desirous of (bestowing) food, passing through the interstices of the fleece the Soma is adorned like a horse in the battle; the Pavama_na, to be rejoiced in (by all, praised) by the intelligent, the sages, the reciters of sacred songs.
9.107.12 You are fed with water, Soma, like a river, for the banquet of the gods; with the juice of your filament you go to the honey-dropping receptacle, exhilarating, vigilant.
9.107.13 Agreeable affectionate like a son about to be decorated, the Soma is clad in a shining robe; they send him with thei rarms into the streams as active (warriors and their) chariot into (battle). [In a shining robe: i.e., the filter].
9.107.14 The swift Soma send forth their inebriating juice upon the uplifted (filter) of the firmament, intelligent, exhilarating, all-acquiring.
9.107.15 The divine royal (Soma) vast and true, undergoing purification traverses the firmament in a stream; vast and true, being sent forth he flows for the support of Mitra and Varun.a [Vas and true: r.tam br.hat relates to the Soma, atyantam satyabhu_tah].
9.107.16 Regulated by the priests, the divine royal Soma, agreeable, intelligent, abiding in the firmament.
9.107.17 Exhilarating, flows, when effused, for Indra attended by the Maruts; thousand-streamed he passes through the fleece; men cleanse him.
9.107.18 Purified in the cups, exciting laudation, the sage Soma rejoices among the gods; clothed with the waters sitting in the wooden bowls, he is surrounded with the curds and milk. [Purified in the cups: camu = camus.u; effused on the planks].
9.107.19 In your friendship, Indu Soma, I have rejoiced day by day; many (ra_ks.asas) assail me, tawny-coloured (Soma); overcome these who surround me.
9.107.20 I (delight) in your presence, tawny-coloured Soma, both day and night, for the sake of your friendship may we soar like birds far beyond the sun blazing with your light. [Sa_maveda has tava_ham for uta_ham; duhanah for sakhya_ya; far beyond the sun: parah is an adjective for su_ryam; su_ryam = soma, may we fly to you, the distant sun].
9.107.21 Fair-fingered (Soma) being cleansed you utter a sound in the pitcher; you bring, Pavama_na, ample golden-hued much-coveted wealth.
9.107.22 The showerer of benefits, cleansed and filtered in the woollen fleece, you cried aloud in the water; Soma Pavama_na, mixed with the curds and milk, you go to the prepared (station) of the gods.
9.107.23 Flow, Soma, to all praises to procure food (for us); you, the exhilarator of the gods, are the chief supporter of the firmament.
9.107.24 Flow quickly, Soma, with your supports, to the terrestrial and celestial worlds; the sages express you radiant, O observer of all, with praises and with their fingers.
9.107.25 Your purified juices are let flow through the filter in a stream accompanied by the Maruts, exhilarating pleasing Indra, swift-moving, bringing praise and food. [Swift-moving: hayah = horses, ganta_rah].
9.107.26 Indu clothed with waters effused by the worshippers rushes to the receptacle, generating light, identifying its form with the (products of the) kine, he covets now (our) praises.
r.s.i: 1-2 gaurivi_ti s'a_kalya, 3,14-16 s'akti va_sis.t.a, 4-6 uru a_n:girasa, 6-7 r.jiks.a_ bha_radva_ja, 8-9 urdhvasadma_ a_n:girasa, 10-11 kr.tayas'a_ a_n:girasa, 12-13 r.n.an~caya; devata_: pavama_na soma; chanda: praga_tha (vis.ama_ kakup, sama_ satobr.hati_), 13 yavamadhya_ ga_yatri_
9.108.01 Soma,who are most sweet-flavoured, most intelligent, the exhilarator, flow for Indra, the great, the most brilliant,the exhilarator.
9.108.02 By drinking whom the showerer Indra is invigorated, by drinking you who are the beholder of everything, the intelligent (Indra) reaches the viands (of the enemy) as a horse (reaches) the battle.
9.108.03 For you, Pavama_na, who aremost brilliant quickly shout to the races of the gods for (the sake of their) immortality.
9.108.04 (You) through whom Dadhyan~c tthe offerer of the nine days' rites opened (the cave), through whom the r.s.is recovered (the stolen cows), through whom under the protection of the gods the worshippers obtained the sustenance of the delicious (ambrosial water).
9.108.05 This (Soma) when effused flows most exhilarating through the woollen fleece, sporting like a wave of water.
9.108.06 You who by your might extricated from the rock the quick-moving kine abiding in the waters, you have spread out a pasturage for cattle and horses; like a mailed (warrior) slay (the asuras), brave (Soma). [Interpretation: Who by his might cut the quick-moving waters of the firmament from out of the cloud, you get a herd of cattle and horses].
9.108.07 Pour forth (the Soma), sprinkle it round like a horse, adorable, dispenser of rain, dispenser of light, showerer of fluid, swimming in water.
9.108.08 Thousand-streamed, showererof benefits, augmenter of water, affectionate; (pour it forth) for the race of the gods which water-born is fostered by the water, the king, the god, the true, the great.
9.108.09 Divine (Soma) lord of viands, who are devoted to the gods, bestow upon us brilliant and abundant food; separate the mid-aerial receptacle.
9.108.10 Come, powerful (Soma) effused into the cups, like a prince the sustainer of the people; pour the course of the waters, the rain fromheaven; accomplish the rites for the worshipper who seeks cattle. [Into the cups: adhis'avana phalaka_yah, in the planks of the press].
9.108.11 Him have they milked from heaven, the shedder of exhilarating juice, the thousand-streamed, the showerer (of benefits), bearing all treasures.
9.108.12 The showerer (of benefits) is manifested begetting (light) immortal, destroying the darkness with (his) radiance; glorified by the wise he has assumed his shining robe; the triple (oblation is supported) by his act. [He has assumed his shining robe: he has blended himself with the milk, for the sake of being cleansed].
9.108.13 The Soma has been effused who is the bringer of treasures, the bringer of riches, the bringer of food, the bringer of fair homes.
9.108.14 Our (Soma) which Indra drinks, which the Maruts drink and Bhaga with Aryaman; through which we propitiate Mitra and Varun.a and Indra, to obtain his powerful protection.
9.108.15 Soma, collected by the priests, well-armed, most exhilarating, most sweet-flavoured, flow for Indra to drink.
9.108.16 Soma, enter the Somadha_na, Indra's heart, as the rivers (enter) the sea agreeable to Mitra, Varun.a and Va_yu, the chief stay of heaven.
r.s.i: agnidhis.n.ya ais'vara; devata_: pavama_na soma; chanda: dvipada_ vira_t.
9.109.01 Flow, Soma who are sweet-flavoured, for Indra, Mitra, Pu_s.an, and Bhaga.
9.109.02 Soma, let Indra and all the gods drink of you when effused for intelligence and strength.
9.109.03 So do you who are pure, divine, the beverage of all the gods, flow for immortality and a spacious abode.
9.109.04 Flow, Soma, who are mighty, the shedder of juice the parent of the gods, towards all bodies.
9.109.05 Soma, who are brilliant, flow for the gods and (give) joy to heaven and earth and all creatures.
9.109.06 You are the upholder of heaven, radiant and good to drink; flow you who are strong, at the truthful sacrifice.
9.109.07 Do you, Soma, who are possessed of food, who have a copious stream, flow through the great sheep's hairs in due succession.
9.109.08 May, the Soma regulated by the priests, engendered, purified, exhilarating, all-knowing bring us all (riches).
9.109.09 May Indu, purified, extolling (the gods) bestow on us progeny and all kinds of wealth. [Extolling the gods: praja_m is separated from ura_n.ah; ura_n.ah = uru kurva_n.ah, i.e. deva_n bahu kurva_n.ah].
9.109.10 Flow, Soma, for intelligence, for strength, for wealth, strong and cleansed like a horse.
9.109.11 (The priests) who press you purify your juice for exhilaration; (they purify) the Soma for abundant food.
9.109.12 They cleanse the new-born infant, the green-tinted shining Soma, on the filter for the gods.
9.109.13 The auspicious sage Indu flows upon the lap of the waters for exhilaration and for wealth.
9.109.14 The auspicious (Soma) sustains Indra's body, by which he has slain all ra_ks.asas.
9.109.15 The universal gods drink of it, effused by the priests, mixed with milk and curds.
9.109.16 Being effused the Soma in a thousand streams flows through the sheep's-hair filter.
9.109.17 The vigorous Soma flows in a thousand streams cleansed by the waters and mixing with the curds and milk.
9.109.18 Guided by the priests and effused with the stones go, Soma, to Indra's belly.
9.109.19 The vigorous thousand-streamed Soma has been sent through, the filter for Indra.
9.109.20 They mix the Soma with the liquid of the sweet (milk) for Indra, the showerer (of benefits) for his exhilaration.
9.109.21 They cleanse you readily, clothed with water, green-tinted, for the invigoration of the gods.
9.109.22 Indu is effused for Indra's, is effused downward-- fierce, mixing (with the milk), flowing (into) the water. [prerayam = stimulating (Indra); tos'ate = hanyate, is beaten, abhis.u_yate, is effused].
r.s.i: tryarun.a traivr.s.n.a and trasadasyu paurukutsya; devata_: pavama_na soma; chanda: 1-3 pipi_lika_madhya_ anus.t.up, 4-9 u_rdhvabr.hati_, 10-12 vira_t.
9.110.01 Hasten, Soma, to bring us sustenance; gifted with endurance (attack our) foes; the acquitter of our debts, you approach to disperse our enemies.
9.110.02 In turn we glorify you, Soma, when effused; you attack the (hostile) forces, O Pavama_na, to (defend) your great sovereignty over men.
9.110.03 Pavama_na, by your might you ahve generated the sun in (the firmament), the support of the water, hastening on with abundant wisdom that procures cattle (for your worshippers).
9.110.04 Immortal Soma, you have generated (the sun) among mortals in (the firmament), the suppor tof the truthful auspicious ambrosia; streaming forth you goe to battle continually. [Streaming forth: sanis.yadat = sambhajan, distributing (blessings?): fr. san, to acquire].
9.110.05 You have burst open (the filter) with (your) food as (one bursts open) an inexhaustible fountain giving drink to the nation, like one taking up (water) with the fingers of his two hands.
9.110.06 Beholding him certain celestial Vasurucas praise him as a kinsman before the shining Savita_ drives away the obstructing (darkness).
9.110.07 The chief (of men) having cut the sacred grass have fixed their minds, Soma, on you for abundant strength and food; do you, O hero, excite us to heroism. [The chief of men: or, the men of old].
9.110.08 They have milked from heaven from the mighty deep the ancient Soma, the beverage (of the gods) of heaven, which is worthy of praise; they have praised it when generated for Indra.
9.110.09 Since, Pavama_na, you by your might are chief over these two worlds and all these living beings, as a bull is ruler in a herd of kine.
9.110.10 Pavama_na Soma sporting like a child drops filtered through the woollen fleece, thousand-streamed, having the might of a hundred, radiant.
9.110.11 This Soma juice undergoing purification, sweet-flavoured, holy, dropping; flows for Indra a sweet stream, bestowing food, dispensing wealth and life. [Holy: r.tava_ = yajn~ava_n, having a sacrifice].
9.110.12 Flow, Soma, overcoming (our) enemies, driving away the ra_ks.asas who are difficult to approach, well-armed, triumphing over foes.
r.s.i: ana_nata pa_rucchepi; devata_: pavama_na soma; chanda; atyas.t.i
9.111.01 With this bright green-tinted stream Soma being filtered overcomes all enemies with the (juices) yoked to it, as the sun (overcomes the darkness) with the (rays) yoked to it; the stream of the effused (Soma) shines, the filtered green-tinted (Soma) is resplendent, which pervade all constellations, with the r.kvans, with the seven-mouthed r.kvans. [With the rays yoked to it: svayugvabhih refers to surah; the repetition adds dignity; with the r.kvans, with the seven-mouthed r.kvans: rikvabhih = stutimadbhih; second r.kvans = tejobhih; thus, 'with encomiastic splendours' is the rendering; the seven-mouths are for taking up the Soma juice].
9.111.02 You did discover the wealth of the Pan.is, and are washed in your own house at the sacrifice by the mothers, the supporters of the sacrifice; as the hymn (is heard) from afar, so it (is heard by all, the hymn) in which the supporters (of the rite) rejoice; the shining (Soma) with its brilliant (waters), the supporters of the three (worlds), gives food, gives food (to the worshippers). [By the mothers: the vasati_vari_ waters].
9.111.03 The intelligent Soma proceeds to the eastern quarter; (your) beautiful chariot, (your) celestial beautiful chariot meets the sun's rays; the manly praises advance to Indra and stimulate him to victory; (his) thunderbolt too (advances to him); so that you are invincible, invincible in battle. [You are invincible: you two, i.e., Soma and Indra; or, better, so that you two, you and Vajra].
r.s.i: s'is'u a_n:girasa; devata_: pavama_na soma; chanda: pan:kti
9.112.01 Various are our acts, (various) are the occupations of men; the carpenter desires timber, the physician disease, the bra_hman.a a worshipper who effuses Soma; flow, Indu for Indra.
9.112.02 With dried plants (are arrows made), with the feathers of birds (and) with glistening stones; the smith seeks a man who has gold; flow, Indu, for Indra.
9.112.03 I am the singer; papa is the physician, mamma throws the corn upon the grinding stones; having various occupations, desiring riches we remain (in the world) like cattle (in the stall); flow, Indu, for Indra. [The singer...papa...mamma: ka_ruh = maker of praises; 'maker', 'poet'; tatah and na_na_ mean father (dada) and mother; or son and daughter respectively].
9.112.04 The draught horse (desire) a cart easy (to draw); those who invite guests (desire) merriment; the frog desires water; flow, Indu, for Indra. [Easy to draw: auspicious; upamantrin.ah = narmasaciva_h, boon companions].
r.s.i: kas'yapa ma_ri_ca; devata_; pavama_na soma; chanda: pan:kti
9.113.01 Let Indra, the slayer of Vr.tra, quaff the Soma on the S'aryan.a_vat, infusing strength into himself, about to show great prowess; flow, Indu, for Indra. [S'aran.ya_vat: a lake in the Kuruks.etra region].
9.113.02 Soma, lord of the four regions, sprinkler (of benefits) flow from A_rjika_ effused by a truth-speaking truthful (man) with faith and devotion; flow, Indu, for Indra. [A_rjika_; the country of the r.jika_s].
9.113.03 The daughter of Su_rya brought the vast Soma large as a rain-cloud; the gandharva seized upon it and placed the juice in the Soma; flow, Indu, for Indra. [Daughter of Su_rya: s'raddha_ vai su_ryasya duhita_ (S'atapatha Bra_hman.a 12.7.3.11)].
9.113.04 Soma, the utterer of truth, radiant with truth, truth-speaking, truthful in act, speaking faith; lord (of worshippers), you are decorated by the upholder (of the rite); flow, Indu for Indra.
9.113.05 The united streams of you who are vast and truly formidable flow united; the juices of you the juicy one meet together; green-tinted (Soma), purified by holy prayer, Indu, flow for Indra.
9.113.06 Wherever the Brahman, O purified (Soma), reciting the holy rhythmical text, engendering the delight (of the gods) by the Soma (expressed) with the grinding-stone, is reverenced, flow, Indu, for Indra. [Engendering delight: somen.a_nandam janayan, 'producing joy with the Soma'; 
'shows his prowess with the grinding-stone upon the Soma'].
9.113.07 Where light is perpetual, in the world in which the sun is placed, in that immortal imperishable world place me, Pavama_na; flow, Indu, for Indra.
9.113.08 Where Vivasvat's son is king, where the inner chamber of the sun (is), where these great waters (are), there make me immortal; flow, Indu, for Indra.
9.113.09 Where in the third heaven, in the third sphere, the sun wanders at will, where the regions are filled with light, there make me immortal; flow, Indu, for Indra.
9.113.10 Where wishes and desires (are), where the region of the sun (is), where food and delight (are) found, there make me immortal; flow, Indu, for Indra. [Where wishes: 'where the desired gods and the inevitably solicited Indra and other gods exist].
9.113.11 Where there is happiness, pleasure, joy and enjoyment, where the wishes of the wishers are obtained, there make me immortal; flow, Indu, for Indra. [The wishes of the wisher: the desired god].
r.s.i: kas'yapa ma_ri_ca; devata_; pavama_na soma; chanda: pan:kti
9.114.01 (The bra_hman.a) who attends to the stations of the filtered Soma-juice-- him men call rich in children, who applies his mind to you, Soma; flow, Indu for Indra.
9.114.02 R.s.i Kas'yapa, raising your voice with the praises of the hymn-makers, adore the royal Soma who is born the lord of the growing (vi_ru_dha_m); flow, Indu, for Indra.
9.114.03 Seven (are) the quarters of the world with different suns, seven (are) the ministrant priests, seven are the divine A_dityas-- with these, Soma, protect us; flow, Indu, for Indra. 
9.114.04 Protect us, royal Soma, with the oblation which has been cooked for you; let no enemy assail us, or harm anything of ours; flow, Indu, for Indra.
This page mirrored from HinduNet.com